Verbos seguidos de gerundio o infinitivo (II): Remember, try, need

Remember

Bienvenidos a la cuarta y última entrega (si no contamos los verbos de like y dislike) del arco argumental sobre verb patterns a cargo de yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Terminamos hoy con los tres verbos restantes de los cuales quería hablar dentro del pequeño grupo que forman los verbos que pueden ir seguidos indistintamente de gerundio o infinitivo, pero cambiando su significado según se elija una u otra opción. Remember, try y need, los tres verbos mencionados, no son los únicos que siguen esta regla, pero sí son, junto con stop, los más utilizados. Vamos a ver qué tienen de especial.

  • Remember

El verbo remember (recordar) va con infinitivo cuando el hablante recuerda hacer algo antes de que lo haga; su significado es el contrario a «olvidarse de hacer algo”; por otro lado, remember seguido de gerundio implica que el hablante recuerda algo después de hacerlo. Aunque ya sabéis que va contra mis principios (siempre digo esto, pero a estas alturas ya deberíais intuir que finales tengo muchos, pero principios, pocos…), la diferencia de significado se ve de forma muy clara en castellano, ya que en este segundo caso lo más correcto es utilizar un tiempo compuesto (recordar haber hecho algo). También suele ser habitual utilizar el presente (remember) seguido de gerundio y el pasado (remembered) antes de infinitivo. Seguro que lo véis más claro después de los ejemplos (no, esta vez no voy a meter el gif de Cristiano):

I remembered to lock the door (me acordé de cerrar la puerta con llave)

I remember locking the door (recuerdo haber cerrado la puerta con llave)

Merece la pena mencionar que la otra cara de la moneda de remember, el verbo forget (olvidar), no sigue esta norma, sino que va siempre seguido de infinitivo con to. Así que cuidadín.

Usa bien los verbos, pecadorl de la praderaaarl!!

Usa bien los verbos, pecadorl de la praderaaarl!!

  • Try

Cuando va seguido de infinitivo, try implica intentar algo que te supone un cierto esfuerzo. Su significado en español en este caso es el más literal de «intentar»; si va seguido de gerundio, se utilizá más bien con un sentido de “hacer algo a modo de experimento o prueba”, y su significado más habitual puede ser precisamente “probar”. Con este significado no tiene por qué ir seguido necesariamente de un gerundio, sino que puede acompañar a un sustantivo o a una estructura nominal. Veamos los ejemplos explicativos de rigor:

I tried to sleep on the roof, but I kept on falling down. Man, the ground is HARD! (Intenté dormir en el tejado, pero no dejaba de caerme. ¡Tío, qué duro está el suelo!)

Then I tried placing a fence up there, but it was even worse: I fell down over the fence and broke my leg. (Entonces probé a poner una valla allí arriba, pero fue incluso peor: me caí encima de la valla y me rompí la pierna)

Una historia tan creíble como esto.

La diferencia en este caso (y en más ocasiones de las que pensáis en el idioma inglés) depende bastante del matiz que el hablante quiera conferirle a la frase, así que habrá que tener bien claro lo que se quiere expresar en cada ocasión.

  • Need

Finalmente, por lo que respecta a need, lo normal es que vaya seguido de infinitivo con el significado de «necesitar que (quien sea) haga algo”:

I need to know if George Lucas is going to be involved in the new Star Wars saga. You know, so as not to watch them (tengo que saber si George Lucas va a estar involucrado en la nueva saga de Star Wars. Ya sabes, para no verlas)

Hasta Darth Vader está en contra...

Hasta Darth Vader está en contra…

Sin embargo, puede ir seguido de gerundio cuando queramos darle a la frase un sentido pasivo (de nuevo, la intención del hablante será aquí fundamental). En tal caso, el sujeto será por lo general un objeto inanimado, y la persona o personas que debería(n) realizar la acción serán desconocidas. Sin embargo, en español, tal y como ocurre con la voz pasiva estándar, se seguirá prefiriendo el uso de una oración activa.

The pipes need cleaning, they are clogged (Hay que limpiar las tuberías, están atascadas)

Por si acaso, os dejo los planos de una pipe bender

Por si acaso, os dejo los planos de una pipe bender

Para terminar, y dado que esta es la última entrada en la que hablamos (oficialmente) de los verb patterns, os dejo unos ejercicios. En esta ocasión me limito a un enlace, ya que ahí dentro vais a poder encontrar hasta 30 ejercicios distintos de gerundio e infinitivo. Que ya está bien…

http://www.englishpage.com/gerunds/

Hala, suficiente. Peace and love!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website