H muda y h sonora en inglés

h muda

Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Mis alumnos ya saben que estoy lejos de ser un talibán de la pronunciación, ya que mis visitas a diversos países de habla inglesa me ha demostrado que allí cada uno pronuncia básicamente como le da la real gana, y que si vas con tu inglés de libro de texto y tus listenings de CD de editorial, lo más probable es que te acabes dando de narices con la realidad en cuanto te toque pedir una pinta en un pub abarrotado de gente y con la música a tope.

Esto no es óbice para que haya que cuidar la pronunciación específica de ciertas palabras o letras que se pronuncian de forma muy distinta al español. Uno de los casos que más me ha fastidiado siempre (junto con la manía del estudiante español de pronunciar since como “sains”, mal rayo les parta) es la costumbre que tienen los alumnos de no pronunciar la “h”. La llamada “h muda”, tan habitual en español (y que tantos problemas trae con la ortografía), es una rara avis en el idioma inglés.

Leer más

May the 4th: It’s Star Wars Day!

Vader

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog donde aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Los fans de la saga Star Wars están hoy de enhorabuena, ya que el 4 de mayo es una fecha señalada entre los miembros de la comunidad friki: el Star Wars Day, el Día de la Guerra de las Galaxias. Pero, ¿por qué el 4 de mayo? ¿Es alguna fiesta de esas yanquis como el 4 de julio, pero dos meses antes? Ahora mismito lo explicamos, aunque si pronunciáis May the 4th os podéis empezar a hacer a la idea:

Leer más