Business English: ¿Inglés Empresarial o Inglés Para Empresas?

Inglés empresarial business english inglés para empresas

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Tras casi 400 entradas desde nuestro nacimiento, voy a aprovechar la de hoy para empezar un hilo argumental acerca de un tema que, estoy seguro, te va a interesar. Y es que, seas estudiante o profesor, empresario o empleado, seguramente te vendrá bien aprender algo de Business English. ¿No?

Leer más

25+ acrónimos de marketing que deberías conocer

acrónimos de marketing

Bienvenidos a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hace ya un tiempo escribí un post acerca de determinados acrónimos o siglas que suelen ser moneda corriente en el mundo empresarial. Hoy me he propuesto continuar ese post de los 25 acrónimos de empresa que deberías conocer con uno algo más específico: acrónimos de marketing. Porque si hay un departamento en la empresa al que le guste utilizar siglas en inglés y anglicismos en  general en sus informes y conversaciones, ese es el departamento de marketing.

Habrá unos cuantos que ni siquiera tendrán traducción al español, así que estad atentos a la explicación. También os adelanto que algunos que deberían estar aquí ya salieron en el post de los acrónimos de empresa, así que si los echáis de menos, aseguráos de que no salieron ya.

Leer más

Aprender inglés para alcanzar nuevos retos profesionales

aprender inglés para alcanzar nuevos retos profesionales

Bienvenidos a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. A lo largo de mis casi 350 entradas os he ido presentando diversos recursos, una gramática inglesa que, probablemente, sea de lo más completo (y divertido) que podréis encontrar por ahí, vocabulario, artículos de divulgación y denuncia, ejercicios, etc. Hoy, como profesor de inglés y traductor, os voy a hablar brevemente (todo lo brevemente que pueda, que ya me conocéis) de la importancia de aprender inglés para alcanzar nuevos retos profesionales.

Leer más

5 aspectos a tener en cuenta al escribir tu CV en inglés

Ricky Santangelo CV

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Sin rodeos: hoy voy a escribir sobre cómo redactar un CV en inglés. Este es un post al que llevo mucho tiempo dando vueltas. El problema que he tenido siempre a la hora de ponerme a escribirla es que no soy ni mucho menos un experto en recursos humanos. Ni en la redacción de CVs. Ni tan siquiera he tenido ocasión (ni, por suerte, necesidad) de buscar trabajo en el extranjero en plan serio. Y, por supuesto, hay mucha gente que sabe de esto mucho más que yo, y ha escrito acerca de ello incontables artículos.

Leer más

25 acrónimos de empresa que deberías conocer

acrónimos de empresa

Bienvenidos a la primera entrada post-navideña de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Estaba yo corrigiendo unos ejercicios cuando vi que uno de los alumnos escribía el término “pymes” como si fuera una palabra inglesa. Esto me llevó a pensar en el desconocimiento que el usuario medio tiene de los acrónimos en general (aspecto ya tratado alguna vez en este blog; aquí, por ejemplo) y de los acrónimos de empresa, es decir, los dedicados al mundo empresarial o de los negocios, en particular. Dado que hoy en día, por suerte o por desgracia, el corporativismo parece ser omnipresente en nuestras vidas, no está de más analizar 25 de los acrónimos de empresa más utilizados. Es probable que algunos ya los conozcáis, pero aún así seguro que alguno os resulta novedoso. Tened en cuenta también que muchos de estos términos se emplean en nuestra lengua tal y como vinieron al mundo, es decir, en inglés.

Leer más

How to write: La carta de presentación

Presentación

Bienvenidos a una nueva edición de writing en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hoy vamos a ver cómo escribir una buena carta de presentación para acompañar a vuestro currículum vitae cuando salgáis a buscaros las lentejas en paises en los que valoren más el talento que en este. Saber escribir una carta de presentación (Cover letter) adecuada es fundamental a la hora de encontrar trabajo en un país anglosajón, donde te la pedirán junto con el CV (resume) y una calificación en tu expediente de, al menos, un 2.1 (Upper second class, lo que vendría a ser un notable en España). Obviamente no te pedirán ver tu expediente de notas si vas a pedir trabajo al pub de la esquina (o sí), pero si esperas tener un trabajo bien remunerado en una empresa en el extranjero (como nuestro SEO Oskar y nuestro coder Víktor), necesitas un expediente resultón.

Leer más