Shut up and Take my Meme: Aprender Inglés con más Memes

meme history

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés. Y, si te descuidas, hasta español. En vista del relativo éxito del post original acerca de cómo aprender inglés con memes, voy a dejar aquí otro con cinco memes más (bueno, en realidad son seis), su historia y su utilidad a la hora de aprender la lengua de la pérfida Albión. Espero que te guste, querido lector; y que, por fin, te convenza de que existen muchas formas de aprender inglés. Como de costumbre, vamos al lío.

Leer más

Recursos Inusuales: Aprender Inglés con Memes

Memes compilation

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Si llevas ya un tiempo pasándote por aquí, sabrás que me encanta buscar formas alternativas para adquirir el idioma inglés de la manera más natural posible. Y, ¿qué hay más natural que aquello que elaboran los propios usuarios de Internet, gente como tú y yo? Así pues, hoy te voy a contar cómo puedes aprender inglés usando memes de Internet.

Pero, ¿qué es un meme de Internet? Bueno, a no ser que te hayas pasado los últimos diez años viviendo en una cueva de la Australia más ignota, seguro que en algún momento de tu vida has visto un meme mientras navegabas por Internet. Aún así, y por si acaso: si eres, como yo, uno de esos que hace mucho que dejaron de poder utilizar el Carnet Joven, no te preocupes, que enseguida vas a ver de qué va esto.

Leer más

They Singular: Cómo y Cuándo Usarlo

they singular

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Por situarnos, el presente post comienza en un hilo de Forocoches titulado “Foroingleses, ¿esta frase en inglés es correcta o incorrecta?“. La frase en cuestión era la siguiente:

When the patient arrives, tell them to come see me.

Forocoches esto no es un foro de coches

Cuando se dice que “esto no es un foro de coches”, es por algo.

Junto con los típicos comentarios troll, una encuesta deja clara la opinión de la mayoría de forococheros. En el momento en el que entré al hilo, apenas 5 afirmaban que la frase era correcta, con una amplia mayoría encontrando errores por todos lados, algunos bastante peregrinos. Sin embargo, en el mensaje 10, el forero Delenda ya afirmaba lo siguiente: “Es correcta, shures. Puede sonaros raro si sois ESL, pero es correcta”.

Leer más

Preguntas Negativas en Inglés (Negative Questions)

preguntas negativas You_Don't_Say

Bienvenido a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Vamos con una nueva entrada de gramática. Porque, así es, querido yentelmaniac, cuando pensaba que ya habíamos visto todo lo que había por ver… ¡Resulta que aún hay más!

¿Y de qué voy a hablar hoy? Pues de interrogativas. “¿Interrogativas, señor Yentelman? Si de esas ya escribiste. E incluso de interrogativas directas e indirectas. ¡Y de las interrogativas en el estilo directo e indirecto!”. Pues sí, tienes razón. Pero resulta que se me pasó mencionar un tipo de oración interrogativa que, aunque más rara y poco habitual que el resto, puede aparecer de vez en cuando para daros un disgusto. Me refiero a las llamadas negative questions, o preguntas negativas en inglés.

Leer más

Verbos de unión o linking verbs en inglés

linking verbs verbos de unión

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Hacía mucho que no tocaba aspectos gramaticales en Yentelman. Creía, iluso de mí, que ya estaba todo visto. Pero no, siempre hay alguna cosilla que se queda en el tintero. Hoy vamos a retomar algunos aspectos que ya vimos cuando hablamos del verbo to be y de los verbos de estado, pero ampliando información. Concretamente, vamos a explicar los llamados verbos de unión o linking verbs, y por qué son tan importantes.

Leer más

IT English – Reading Comprehension Exercise

reading comprehension

Bienvenidos a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Ya quedan pocos días de este 2017, y se nota en el número de visitantes al blog. Sin embargo, no quiero irme de vacaciones sin antes dejaros un ejercicio de reading comprehension que he preparado para mis alumnos de 3º del Bachelor en Tecnologías de Información para la Empresa. En el examen de este curso les voy a clavar un ejercicio de comprensión lectora, no exactamente igual que este, pero siempre viene bien ir entrenando, ¿no? Este ejercicio de reading comprehension se une a algunos otros de cosecha propia que he publicado esporádicamente en el blog, a saber: rephrasing de pasivas, rephrasing de condicionales, rephrasing de reported speech, y uno similar a este de hoy, en el que combinaba un fill in the gaps con algunos ejercicios de comprensión, a partir de un tema musical. Y, por supuesto, tenéis todos los ejercicios de Fill in the Gaps que subí en su día.

Leer más

I’ll Be Watching You: look, see & watch

look see watch

A estas alturas hemos visto ya numerosos casos de “palabras confusas” en inglés, por lo general términos que significan cosas parecidas o incluso iguales en español, y con las que los hispanohablantes solemos tener bastantes problemas. Dentro de estos grupos de palabras tienen especial relevancia aquellos verbos que indican acciones similares, que en español se solventan con un verbo general, pero que en inglés utilizan distintas formas verbales para cada caso. Entre ellos, recuerdo con especial “cariño” un par de listas de vocabulario que mi profesor de inglés del colegio nos pasó en su día: una con verbos que indican distintas formas de andar, y otra con verbos para indicar formas de mirar. Esas, y el listado con los “distintos tipos de lluvia“. Mucho más lógico en un país como Reino Unido, por otra parte, donde llueve día sí y día también.

Leer más

5 plurales irregulares en inglés y sus excepciones

plurales irregulares sleep with the fishes

Bienvenidos a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Continuamos hablando de los plurales irregulares y sus variantes, excepciones y demás. Debo decir que la entrada anterior fue un éxito, y por eso doy las gracias a mis yentelmaniacs. En ella confirmamos que el plural de person es people; pero también que, a veces, se puede usar persons. Incluso algunos descubrieron que existe la palabra peoples y qué significa. Hoy vamos a diversificar un poco con otros 5 plurales irregulares de los que seguro que también habéis oido hablar. Y veremos si, en efecto, son tan “irregulares” como pensamos o nos enseñaron en el “cole”.

Leer más

¿People o persons? el plural de person en inglés

people

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. A estas alturas, casi me da palo empezar un post diciendo eso de “una de las cosas que más problemas trae a los estudiantes del idioma inglés…”. Como si hubiera algo que no fuera problemático. Pero cuando hablamos de los plurales irregulares en inglés, realmente tenemos un problema. En español, crear un plural es relativamente sencillo. En inglés, en la mayoría de ocasiones, también. Pero, y es un gran “pero”, no podemos olvidarnos de uno de los grandes enemigos del alumno en este campo: los mencionados plurales irregulares.

Leer más