Palíndromos en Inglés: Listas y Curiosidades

Palíndromos Otto Simpsons gif

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Hoy vamos a hablar de palíndromos en inglés. Pero, ¿qué es un palíndromo? Si nos atenemos a lo que dice la RAE:

Palíndromo definición RAE

Crear palíndromos no es tarea fácil, sobre todo porque cuanto más larga es la frase, peor queda. Y más incomprensible, por lo general. Por eso, la lista de palíndromos en inglés que voy a dejar incluye solo palabras palíndromas existentes en el idioma, pero no frases. Aunque sí comentaré algunas curiosidades y mencionaré algunas frases palíndromas famosas creadas ad hoc por auténticos expertos en la materia.

Curiosidades acerca de los palíndromos en inglés

El palíndromo más largo en inglés

Palíndromos tattarrattat

El palíndromo más largo en lengua inglesa, según el Libro Guinness de los Records, es detartrated. Esta palabra, como tal, no aparece en el diccionario, ya que se trata de un participio. El verbo detartrate significa eliminar tartratos. Y, ¿qué son los tartratos? Pues las sales del ácido tartárico, que se encuentran sobre todo en el zumo de uva y otras frutas. El objetivo de este proceso es el de reducir la acidez de zumos y vinos.

Como los diccionarios no suelen reconocer los participios como palabras per se, el palíndromo más largo en inglés según el diccionario Oxford (lo más parecido a la RAE que existe en lengua inglesa) es tattarrattat. Acuñado por James Joyce (todo un experto en estas lides, como veremos en el post de hoy) en su Ulysses, se trata de la onomatopeya que describe el sonido que hace uno cuando llama a la puerta. En español seríamos más prosaicos y nos quedaríamos con «toc, toc».

El palíndromo más largo del mundo (que aún se utiliza).

saippuakivikauppias jabón de sastre

El palíndromo más largo del mundo, en cualquier idioma, y todavía en uso, es el término finés saippuakivikauppias. Significa «vendedor de esteatita». La esteatita es una variedad de talco que se utiliza en sastrería para hacer señales en la ropa. De ahí que se conozca como «jabón de sastre».

El palíndromo más antiguo.

Sator square palíndromos

Aunque la palabra «palíndromo» proviene del griego, el palíndromo más antiguo del que se tiene noticia es latino: Sator Arepo tenet opera rotas, que significa «el sembrador Arepo guía con destreza las ruedas». Este palíndromo se conoce como «cuadrado Sator» (Sator Square), ya que se encontró grabado en piedra, en forma de cuadrado, entre las ruinas de la antigua ciudad de Herculano. Tiene la peculiaridad de que dicho cuadrado puede leerse tanto en horizontal como en vertical:

S A T O R

A R E P O

T E N E T

O P E R A

R O T A S

Semordnilap: Semipalíndromos o bifrontes

stressed desserts semordnilaps

Los semipalíndromos o bifrontes son palabras que leídas al revés tienen un significado distinto. En español podemos encontrar ejemplos como amar – rama; zorra – arroz; sol – los; etc. En inglés, este tipo de palabras se conocen como Semordnilap, que a su vez es palindromes leído al revés.

El término semordnilap es de reciente creación, y lo inventó el escritor y matemático Martin Gardner en 1961. A continuación os dejo una completa lista de semordnilaps, extraída del grupo de Google alt.brain.teasers, donde estaba ordenada según el número de letras que tiene cada uno. La he puesto en orden alfabético y corregido para evitar duplicidades:

8 letras:

  • rewarder – redrawer
  • stressed  – desserts

7 letras:

  • deliver – reviled
  • redroot – to-order
  • stinker – reknits

6 letras:

  • denier – reined
  • Kramer -remark
  • repaid – diaper
  • redraw – warder
  • reward – drawer
  • sinned – Dennis
  • soccer – reccos
  • spider – redips
  • tenner – rennet

5 letras:

  • Delia  – ailed
  • denim – mined
  • depot – toped
  • devil – lived
  • dinar – ranid
  • gums – smug
  • keels – sleek
  • laced – decal
  • meter – retem
  • regal – lager
  • repel – leper
  • repot – toper
  • revel – lever
  • timer – remit
  • trams – smart
  • trips – spirt
  • tubed – debut
  • sleep – peels
  • sloop – pools
  • stink – knits
  • stops – spots
  • strap – parts
  • warts – straw

4 letras:

  • Amor – Roma
  • bard – drab
  • bird – drib
  • brag – garb
  • dada – adad
  • dart – trad
  • deem – meed
  • diva – avid
  • dray – yard
  • edit – tide
  • Emir – rime
  • emit – time
  • ergo – ogre
  • Eros – sore
  • Etna – ante
  • gnat – tang
  • golf  – flog
  • guns – snug
  • knob – bonk
  • laid – dial
  • Lana – anal
  • laud – dual
  • live – evil
  • made – edam
  • maid – diam
  • maps – spam
  • mart – tram
  • mood – doom
  • navy – yvan
  • note – Eton
  • pooh – hoop
  • pool  – loop
  • rail – liar
  • reed – deer
  • reel – leer
  • reve – ever
  • sate – etas
  • Sega – ages
  • slap – pals
  • snot – tons
  • snub – buns
  • soda – ados
  • spat – taps
  • spay – yaps
  • spot – tops
  • stab – bats
  • star – rats
  • step – pets
  • stop – pols
  • stun – nuts
  • sway – yaws
  • swen – news
  • teem – meet
  • tips – spit
  • tort  – trot
  • trap – part
  • tuba – abut
  • tums – smut
  • ward – draw
  • wets – stew
  • wolf – flow

3 letras:

  • bad – dab
  • bag – gab
  • bed – deb
  • bun – nub
  • but – tub
  • doc – cod
  • dog – god
  • era – are
  • gif – fig
  • gut – tug
  • hod – doh
  • kay – yak
  • leg – gel
  • mad – dam
  • may – yam
  • mid – dim
  • won – now
  • nib – bin
  • nit – tin
  • pal – lap
  • raw – war
  • rif – fir
  • sag – gas
  • tab – bat
  • ton – not
  • top – pot
  • tun – nut

2 letras:

  • he – eh
  • ma – am
  • on – no
  • si – is

Novelas, poemas…

Doppelgänger poem

Aunque resulte difícil de creer, existen obras literarias escritas completamente en forma de palíndromo. El poema Doppelgänger, del británico James A. Lindon, hace honor a su título cuando, al llegar a su mitad, empiezan a repetirse las líneas del mismo, pero al revés. Por si no lo sabías, Doppelgänger es una palabra alemana que se refiere al doble fantasmagórico de una persona viva. Otro poema palindrómico bastante conocido es Dammit I’m Mad, del músico y humorista Demetri Martin.

El autor Lawrence Levine publicó en 1986 la novela palindrómica Dr. Awkward & Olson in Oslo. Con casi 32 000 palabras, huelga decir que no tiene demasiado sentido. Igual que ocurre con la considerada la obra palindrómica más extensa en lengua inglesa, el monográfico Satire: Veritas, de David Stephen. Publicada en 1980, esta obra de mi tocayo tiene casi 60 000 palabras, que se dice pronto.

Palíndromos en la música

Satanoscillatemymetallicsonatas

A la Sinfonía nº 47 de Joseph Haydn se la conoce como «el palíndromo» ya que, en el tercer movimiento, tanto el Minuetto al roverso« como el trío están escritos como palíndromos: la segunda parte de cada pieza es igual que la primera, pero al revés.

Otros palíndromos en la música clásica incluyen el interludio de la ópera Lulu, de Alban Berg; la última composición de Igor Stravinsky, The Owl and the Pussy Cat; así como diversas obras y secciones de autores como James Tenney, Béla Bartók, Anton Webern y muchos otros.

El grupo de rock estadounidense Soundgarden lanzó en 1991 un CD titulado Badmotorfinger. Este disco venía acompañado, en algunas ediciones, de un Bonus CD llamado Satanoscillatemymetallicsonatas. Si separamos las palabras, nos queda el palíndromo Satan, oscillate my metallic sonatas.

La letra de la canción Bob, del cantante satírico «Weird Al» Yankovic, está compuesta exclusivamente de palíndromos, incluyendo el título. El videoclip pretende parodiar a Bob Dylan (con Weird Al haciendo del propio Dylan).

Nombres propios

Sara Baras nombres palíndromos

Existen unos cuantos nombres propios que son, a su vez, palíndromos. Además del que ilustra esta entrada, Otto, son también palíndromos: Hannah, Anna, Ana, Ada, el ya mencionado Bob, Elle, Eve, Iggi, Izzi, Pip, Renner, Reinier, Soros

Menos habitual es encontrar un palíndromo en la combinación de nombre y apellido(s). El que fuera en dos ocasiones primer ministro de Camboya se llamaba Lon Nol. La «bailaora» española Sara Baras, el filólogo estadounidense Revilo Oliver y el escritor japonés Nisio Isin también se incluyen en esta lista.

También hay nombres de lugares: Uno de los más famosos (y largos) en lengua inglesa es el pantano Wassamassaw, en Carolina del Sur. Pero no es el único: el área conocida como Nerren Nerren, en Australia; la ciudad estadunidense de Kinikinik, en Colorado; o Paraparap, también en Australia, rivalizan en longitud y fama.

Frases célebres

Able was I, ere I saw Elba

Entre las frases palindrómicas en inglésmás conocidas se encuentra la que, supuestamente, pronunció Napoleón en relación a su exilio en la isla de Elba. Parafraseada por un tal J.T.R. de Baltimore en 1848, en el periódico Gazette of the Union, la frase decía así:

Able was I, ere I saw Elba.

Al ya citado Joyce se le atribuye la presentación de Adán a Eva en el jardín del Edén:

Madam, I’m Adam.

El epitafio del constructor del Canal de Panamá, Ferdinand de Lesseps, está considerado también como una de las frases palindrómicas más famosas:

A man, a plan, a canal: Panama!

Otras frases compuestas en forma de palíndromo que gozan de cierta popularidad incluyen:

  • Step on no pets.
  • Never odd or even.
  • Was it a car or a cat I saw?
  • Mr. Owl ate my metal worm.
  • Murder for a jar of red rum.
  • Doc, note I dissent. A fast never prevents a fatness. I diet on cod.
  • had I nine more hero men in Idaho.
  • Eva, can I stab bats in a cave?
  • Sit on a potato pan, Otis
  • A Toyota’s a Toyota.
  • Go hang a salami, I’m a lasagna hog.
  • Lewd did I live, & evil I did dwel
  • Top spot.

Etcétera. Las posibilidades, como puedes ver, son infinitas. Y lo mejor es que no siempre tienen que tener sentido.

Palíndromos de una sola palabra

palíndromos kayak

Para terminar, te dejo una lista de palíndromos formados por una sola palabra en inglés:

  • Civic
  • Deified
  • Kayak
  • Level
  • Madam
  • Mom
  • Noon
  • Poop
  • Racecar
  • Radar
  • Redder
  • Refer
  • Repaper
  • Reviver
  • Rotator
  • Rotor
  • Sagas
  • Sexes
  • Solos
  • Stats
  • Tenet
  • Wow
  • Yay

Estos son algunos de los más conocidos o utilizados en inglés. Puedes encontrar más palíndromos de una sola palabra (incluyendo nombres propios) en el siguiente enlace:

http://www.poetandknowit.com/english-definitions/palindrome-examples.aspx

Si quieres averiguar qué significa cada una de estas palabras, te aconsejo que recurras a uno de los diccionarios online que recomendaba en mi post:

¿Quieres saber cómo se pronuncian? Utiliza Forvo.


¿Te ha gustado el post? ¿Quieres compartir tu palíndromo favorito? ¿Te llamas Ana? ¿Otto? Pues cuéntanoslo en los comentarios, en nuestro Facebook, Twitter o en nuestro perfil de Bloguers. Peace and love!

7 thoughts on “Palíndromos en Inglés: Listas y Curiosidades

  1. A ver, sabes que este tipo de entrada por mi forma de ser me encantan e incluso he barajado en más de una ocasión hacer una entrada de palíndromos para mi blog, pero no me da para tanta chicha, aunque hay algunos que lo flipas y que la mayoría desconocemos. Me había quedado un poco ploff con los semipalíndromos o bifrontes, porque los desconocía y no me han molado, pero después de toda esa parte se me ha hecho la boca agua y si ya de por si los de palabras me encantan, los de frases completas son mi perdición e incluso estoy buscando el de nombres personales, porque si, existen personas tan locas que ponen de nombre a sus hijos parte de su apellido al revés para que todo junto (nombre y apellido, se lea igual de izquierda a derecha que de derecha a izquierda), como le ocurre a la famosa Sara Baras, aunque en este caso no se si lo hicieron a posta o no… y claro para ello tienes que ser un friki de cuidado y que tu apellido de juego porque no veo a alguien llamándose Zenitram.
    No se sí es problema de ser zurdo o puede que tenga algún antepasado árabe que desconozco, pero siempre se me ha dado bien leer las cosas de derecha a izquierda e incluso sacar las palabrejas mentalmente, por esome encantan los palíndromos, si esos que son lo mismo del derecho que del revés y no esa mierda de dada la vuelta aparece otra palabra diferente… que si, puede tener su aquel, pero a mí no me llama…

    • Vale, tomo nota: los semordnilaps no te gustan XDDD Joder, qué vehemente XDD

      Zenitram Martínez, lo veo…

      Cúrrate uno de palíndromos en español, va.

      La próxima entrada, dentro de dos semanas, también te va a gustar, ya verás 😉

      Un abrazo, man!

      • Jajajaja, si las dos últimas entradas de mi blog no las ha leído ni zarrapito, ni me imagino si hago una de palíndromos.. y lo dicho es que si la hiciese no relleno 1/4 parte de la entrada de un post habitual… Pero em molaría hacerlo… queda apuntado para la carpeta Malas ideas para mi blog… (no es ironía tengo una carpeta con muchas entradas o ideas de entradas que se quedaron por el camino y a veces me da por sacar algo de ese saco) Abrazo de vuelta… lo leeré y lo sabes, como los demás…

        • Eso es porque voy con retraso, ya sabes. La de MJ aún, hasta a mí me da pereza, pero la de bebidas alcohólicas no me creo que no haya tenido visitas. Yo estoy deseando ponerme con ella. Pero es que yo soy un borrachuzo reconocido XDD

  2. P.d. En las islas Canarias hay más de un Airam María y el nombre está poniéndose de moda…

    • Muchas gracias, Jesús. Me alegra que te haya gustado. A ver si el próximo también, que he intentado darle un tono similar.
      ¡Abrazo!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website