Sintaxis Para Torpes: El libro de José Pallás

Sintaxis para torpes

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Hoy toca la segunda parte, la del español. Y, en realidad, no es un post mío. Hoy le cedo el espacio a un guest blogger muy especial, uno de los primeros autores que aparecieron por aquí hace ya lo menos 5 años, y que me ha pedido que le haga este pequeño favorcillo. Sin más preámbulos, os dejo con él.

Leer más

Currency symbols: 5 símbolos monetarios y su origen

currency symbols símbolos monetarios

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Dada la situación en la que estamos, lo de viajar al extranjero (o al parque de al lado de tu casa, vaya) es misión imposible. Pese a ello, hoy voy a hablarte de cinco símbolos que te vas a encontrar sí o sí cuando por fin puedas salir a otros países. Me refiero, claro está, a los símbolos monetarios, esos que identifican la moneda que se utiliza en cada país.

Leer más

Slang Acronyms: 20 acrónimos en inglés para 2020

Internet slang acronyms millenials

Hacía muchos posts que no trataba el tema de los acrónimos. Y eso que hemos tenido de todo, desde acrónimos de empresa y de marketing hasta los llamados backronyms, pasando, claro está, por esas siglas más típicas del argot juvenil y más informal, y aquellos términos que se utilizan en el foro Reddit. Estos últimos, los acrónimos más informales y los habituales de Reddit, son los que podríamos englobar como slang acronyms, o «acrónimos de argot», que forman parte de la jerga de internet en inglés.

A estos slang acronyms voy a volver en la entrada de hoy, centrándome en aquellos que, según dicen, lo van a «petar» en 2020. Esto no quiere decir que sean nuevos, precisamente… muchos llevan ya años en boca de adolescentes, jovenzanos y viejóvenes angloparlantes. Pero, como bien sabes, muchas cosas del pasado acaban resurgiendo años más tarde, así que…

Leer más

5 ventajas de realizar un curso de inglés

Curso de inglés

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. En los albores del año 2020, llega la hora de escribir la consabida lista de propósitos de año nuevo: ir al gimnasio (al menos a hacer la matrícula) o, en su defecto, hacer deporte (el levantamiento de vidrio en barra fija no cuenta); dejar de fumar; no hablar de política con tu cuñao; comprarte un satisfyer… y el clásico de todos los comienzos de año: aprender inglés.

Leer más

Bank holidays: Días festivos en Reino Unido

Bank holidays

Bienvenido a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Estamos en unas fechas en las que, pasado el puente de diciembre, empezamos a vislumbrar las vacaciones de Navidad en lontananza. El Corte Inglés hace días que ha colgado sus luces en la fachada, y los anuncios de juguetes saturan la parrilla televisiva. Por lo tanto, y asumiendo que ya sabes la diferencia entre holiday, holidays y vacation, creo que es la fecha ideal para hablar de las bank holidays, el equivalente británico a nuestros «puentes». 

Leer más

Adivinanzas en Inglés: 10 Riddles in English

Adivinanzas en inglés riddles

Mis lectores habituales sabrán que ya he escrito posts sobre trabalenguas y sobre nursery rhymes. Pero hay algo en lo que no me he metido aún: las adivinanzas. Riddles, en inglés.

Las adivinanzas en inglés suelen aprovecharse de las diferencias que hay en este idioma entre cómo se pronuncian y cómo se escriben las palabras. Se basan en homófonos (palabras que se pronuncian igual pero se escriben diferente); homónimos (palabras que se escriben y/o pronuncian igual que otras, pero tienen diferente significado y etimología); polisemia (palabras con varias acepciones), juegos de palabras (los famosos puns)… Muchas veces aspiran a ser humorísticas, y las puedes encontrar de muchos niveles.

En el post de hoy he querido incluir 10 adivinanzas en inglés de las más sencillitas. Para que las entiendas bien, voy a explicar en qué consiste el juego de palabras o la figura retórica utilizada en cada caso. Como podéis imaginar, esto es solo una pequeña muestra. Para adivinanzas en inglés o juegos de palabras algo más complejos y con mayor carga humorística, recomiendo seguir la cuenta de Twitter Dad’s Puns (@DadsPuns).

Leer más

Acentos en inglés en otros países de Europa

Acentos del inglés po Erika Martín de Anécdotas de Secretarias
Imagen diseñada con Freepik

Bienvenidos a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Si, como yo, tienes más años que un bosque, recordarás el anuncio ese de «tenemos chica nueva en la oficina…». Pues hoy, aquí, también tenemos bloguera invitada nueva. Pero no se llama Farala, aunque sí es divina. Se trata de una secretaria de renombre: nada menos que Erika Martín, creadora del premiado blog Anécdotas de Secretarias. Pero mejor que se presente ella misma, ¿no? Enjoy!


Los acentos del inglés, by Erika Martín

Hi there! Let me introduce myself … Soy Erika Martin, la secretaria bloguera más dicharachera de internet. En mi blog, Anécdotas de Secretarias, cuento historias del día a día en la oficina con las que cualquiera que trabaje entre cuatro paredes se siente 100% identificado.

Yentelman me ha invitado a su blog porque siempre he trabajado en empresas internacionales, con jefes y compañeros de otros países.

A los españoles nos dicen que hablamos y pronunciamos mal el inglés. Por experiencia propia, te diré que por ahí fuera, la gente está al mismo nivel que nosotros. De hecho, la realidad de la vida es que acabas hablando en Spanglish, Portuñol, Alemañol, Italiañol y cualquier otra combinación idiomática, como táctica de supervivencia profesional, para poder entenderte y sacar el trabajo adelante,

Este punto va a ser el tema de este artículo: los acentos en inglés que pueden escucharse en Europa. Mil gracias de antemano a Yentelman por darme esta oportunidad.  Vamos al lío.

Leer más

Los Meses del Año en Inglés y su Origen

meses del año en inglés

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. A puntico he estado de no publicar nada hoy. Llevo unos días jodidos en lo personal y me falta tiempo por todas partes. Pero bueno, al final se me ha ocurrido una entrada útil y sencilla que creo que te va a gustar. ¿Qué de qué trata? Pues de los meses del año en inglés y el origen de sus nombres. Al lío.

Leer más