¿People o persons? el plural de person en inglés

people

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. A estas alturas, casi me da palo empezar un post diciendo eso de «una de las cosas que más problemas trae a los estudiantes del idioma inglés…». Como si hubiera algo que no fuera problemático. Pero cuando hablamos de los plurales irregulares en inglés, realmente tenemos un problema. En español, crear un plural es relativamente sencillo. En inglés, en la mayoría de ocasiones, también. Pero, y es un gran «pero», no podemos olvidarnos de uno de los grandes enemigos del alumno en este campo: los mencionados plurales irregulares.

Leer más

Cuatro mentiras del inglés…

…que vuestros profesores os contaron en el instituto.

mentiras

Ser profesor y/o traductor de inglés implica un proceso constante de actualización y mejora continua. Obviamente, es imposible saberlo TODO, ni siquiera del idioma propio (y me considero buen conocedor y usuario de la lengua castellana), pero a lo largo de los años me he ido dando cuenta de que, en un idioma como el inglés, es realmente complicado hablar de blancos y negros, siempre existen esas cincuenta tonalidades de gris (nudge, nudge, wink, wink) que han hecho que repita numerosas veces aquí eso de que el inglés es como el carnet de conducir: no existe el «sí, siempre» ni el «no, nunca»; y esa otra de que el inglés es como el Club de la Lucha: la única regla es que no hay reglas (ya, ya se que la regla es «no se habla del Club de la Lucha»… pero dejadme que lo interprete a mi manera, ¿OK?).

Leer más