Los adverbios de modo

Adverbios de modo

Bienvenidos un día más a Yentelman, el blog donde aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Vamos a empezar con esta última parte, el español o castellano. Si no me enseñaron mal en el colegio, el adverbio es la parte de la oración que acompaña al verbo. Hay muchos tipos de adverbios: de frecuencia, modo, tiempo, grado, duración… En la entrada de hoy vamos a hablar de los adverbios de modo (adverbs of manner).

Los adverbios de modo nos dicen de qué forma se realiza o debería realizarse una acción. Por lo general, estos adverbios se forman añadiendo la terminación –ly al final de un adjetivo, de acuerdo con las siguientes normas:

  • Los adjetivos que terminan en -l añaden -ly; beautiful – beautifully.
  • Los adjetivos que terminan en -y cambian a -ily; lucky – luckily
  • Los adjetivos que terminan en -ble cambian a -bly; possible- possibly

Por lo general, el adverbio irá colocado detrás del verbo; no obstante, si el verbo lleva algún complemento, el adverbio va detrás del verbo y de dicho complemento. Pero no se vayan todavía, aún hay más: si el complemento lleva una preposición, el adverbio puede ir delante o detrás del mismo; y si el objeto es una oración o cláusula completa, el adverbio se coloca normalmente antes del verbo.

¿Os habéis vuelto locos ya? Tranquilos, que para eso tengo ejemplos de cada caso citado anteriormente, para que quede más claro:

  • El adverbio va detrás del verbo: They lived happily ever after (Vivieron felices para siempre)
...o no.

…o no.

  • Detrás de Verbo + Complemento: They drove the car slowly (Condujeron el coche despacio)
  • Delante o detrás de Verbo + Complemento con preposición: He’s looking for Susan desperately / She’s desperately looking for Susan (Está buscando a Susan desesperadamente)
Ya se que la peli no se llama así, pero era necesario para el ejemplo usar look for.

Ya se que la peli no se llama así, pero era necesario para el ejemplo usar look for.

  • Antes de Verbo + Complemento (cláusula completa): She carefully looks after all the cats that live with her (Cuida con mimo a todos los gatos que viven con ella)
...O NO!!!

…O NO!!!

Los adverbios de modo terminados en –ly equivalen grosso modo a los adverbios en mente españoles, con la salvedad de que este uso es más habitual en inglés, donde es posible encontrar dos, tres o incluso más adverbios de este tipo seguidos en una misma oración; por esta razón, a la hora de traducir una oración así al castellano, conviene sustituir el adverbio en –mente por alguna estructura semejante:

Luckily, he didn’t get hurtPor suerte, no resultó herido (en lugar de “afortunadamente”)

Por último, hay algunas excepciones (Oh, blimey! ¡No me lo esperaba en absoluto!) a estos adverbios de modo que conviene tener presente. Las más notables son:

  • Good (bueno): su adverbio correspondiente es Well (bien)
  • Fast (rápido) y hard (duro, difícil): Sus adverbios son fast (rápidamente) y hard (duramente, difícilmente); Hardly es un adverbio de frecuencia y significa “apenas”, y fastly no existe.
Furiously sí existe. FYI.

Furiously sí existe. FYI.

  • Late (tarde): el adverbio correspondiente es también late. Lately significa “últimamente” y es un adverbio de tiempo, no de modo.

Y como de costumbre, no podía decir “hasta otra” sin poner antes unos ejercicios:

http://www.autoenglish.org/gr.adverbs.pdf

http://web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/330/grammar/advman1.htm

http://www.tolearnenglish.com/exercises/exercise-english-2/exercise-english-18895.php

Peace out!

One thought on “Los adverbios de modo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website