5 reglas gramaticales en inglés que puedes ignorar

Reglas gramaticales del inglés que puedes ignorar

Que la gramática inglesa muchas veces carece de sentido lo he dicho ya en repetidas ocasiones. La más reciente, en mi último post. Esto lleva a que, en repetidas ocasiones, los hablantes no nativos y los estudiantes del idioma inglés nos liemos con reglas gramaticales sobre las que ni los propios nativos se ponen de acuerdo. O, peor aún, que aprendamos una serie de normas aparentemente fijas que, finalmente, no lo son tanto. Ya escribí sobre algo parecido en mi post de las mentiras del inglés que te contaron en el instituto, pero hoy pretendo ir más allá. O, como dicen en inglés, turn it up a notch.

Leer más

Confusing words: make y do

make y do

Bienvenidos a un nuevo post sobre confusing words en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. A petición de otra de mis lectoras, mi compañera y amiga Paz, voy a intentar aclarar en la medida de lo posible cuándo usar los que son, posiblemente, los dos verbos más confusos del idioma inglés: make y do.

Leer más

Cuatro mentiras del inglés…

…que vuestros profesores os contaron en el instituto.

mentiras

Ser profesor y/o traductor de inglés implica un proceso constante de actualización y mejora continua. Obviamente, es imposible saberlo TODO, ni siquiera del idioma propio (y me considero buen conocedor y usuario de la lengua castellana), pero a lo largo de los años me he ido dando cuenta de que, en un idioma como el inglés, es realmente complicado hablar de blancos y negros, siempre existen esas cincuenta tonalidades de gris (nudge, nudge, wink, wink) que han hecho que repita numerosas veces aquí eso de que el inglés es como el carnet de conducir: no existe el «sí, siempre» ni el «no, nunca»; y esa otra de que el inglés es como el Club de la Lucha: la única regla es que no hay reglas (ya, ya se que la regla es «no se habla del Club de la Lucha»… pero dejadme que lo interprete a mi manera, ¿OK?).

Leer más