Expresiones temporales de pasado simple

Expresiones temporales

Bienvenidos este primer jueves de noviembre a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Como dijimos el martes, empezamos hoy a enumerar y explicar las expresiones que nos darán pistas sobre si en una oración debemos utilizar el simple past o el present perfect. Hoy nos centraremos únicamente en las que acompañarán al pasado simple.

  • In, on at:

En general, el simple past, como buen tiempo narrativo que es, se hará acompañar de preposiciones de tiempo que se emplearán para hacer referencia a un momento concreto (y ya finalizado) del pasado.

  • In se utiliza principalmente con las distintas partes del día (in the morning, in the afternoon), con meses (in January), años (in 2007), con las estaciones del año (in winter, in summer) o con periodos largos de tiempo (in the 20th century, in the Middle Ages).
Middle Ages? Winter? Lo siento, es más fuerte que yo...

Middle Ages? Winter? Lo siento, es más fuerte que yo…

  • At se emplea con las horas (at 5 o’clock, at half past six), con las festividades (at Easter, at Christmas) salvo que incluyan la palabra day o eve en el nombre: así, aunque Christmas va con at, Christmas day iría con in. Lo mismo pasa con New Year’s Day (Año Nuevo) o New Year’s Eve (Nochevieja), por ejemplo, que irán precedidas de in. También van con at una serie de expresiones concretas, como at night, at noon, at the moment o at the weekend.
Y dan mucho juego con títulos de libros, pelis y canciones

Y dan mucho juego con títulos de libros, pelis y canciones

  • Last:

Para hacer referencia al momento concreto más reciente, teniendo como referencia un marco temporal concreto, ya sea en años, días, horas, minutos, etc… Normalmente se traducirá como «pasado» (last month, el mes pasado; last year, el año pasado) más que como «último», aunque este también es posible, sobre todo con los tiempos más cortos (hour, minute…).

I was promoted last month (El mes pasado me ascendieron).

Were you in Edinburgh last year (¿Estuviste en Edimburgo el año pasado?).

Cuando se utiliza last para hacer referencia a un periodo de tiempo se utiliza el pretérito perfecto, ya que en tal caso domina la preposición de present perfect, for:

Where have you been living for the last years? (¿Dónde has estado viviendo estos últimos años?).

En España.

En España.

  • Ago:

Se utiliza cuando queremos hablar del tiempo transcurrido desde un momento concreto del pasado, el cual nos sirve como referencia. Ago se traduce como «hace», seguida del periodo de tiempo correspondiente, pero su posición en la oración (siempre al final de la misma) crea cierta confusión en el hablante hispano:

I became a politician 20 years ago, and I have more and more money every day (me hice político hace 20 años, y cada día que pasa tengo más dinero)

I played in a group 10 years ago. I still had hair back then… (Yo tocaba en un grupo hace diez años. Por aquel entonces aún tenía pelo…).

"Repite otra vez eso de que los calvos con melena son muy feos y dan pena, ¡repítelo!"

«Repite otra vez eso de que los calvos con melena son muy feos y dan pena, ¡repítelo!»

Pues eso, «ayer». También se pueden incluir aquí expresiones como the other day (el otro día) o the day before yesterday (anteayer / antes de ayer).

 I got really wasted yesterday. Bloody Vodka… (Me pillé un buen pedo ayer. Puñetero vodka…)

 La semana que viene seguimos con las expresiones temporales propias del present perfect… y alguna excepción.

3 thoughts on “Expresiones temporales de pasado simple

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website