5 reglas gramaticales en inglés que puedes ignorar

Reglas gramaticales del inglés que puedes ignorar

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español.

Que la gramática inglesa muchas veces carece de sentido lo he dicho ya en repetidas ocasiones. La más reciente, en mi último post. Esto lleva a que, en repetidas ocasiones, los hablantes no nativos y los estudiantes del idioma inglés nos liemos con reglas gramaticales sobre las que ni los propios nativos se ponen de acuerdo. O, peor aún, que aprendamos una serie de normas aparentemente fijas que, finalmente, no lo son tanto. Ya escribí sobre algo parecido en mi post de las mentiras del inglés que te contaron en el instituto, pero hoy pretendo ir más allá. O, como dicen en inglés, turn it up a notch.

Leer más

Dependent Prepositions (II): Adjetivo + Preposición

Dependent prepositions adjetivo + preposición

Bienvenido al post número 400 de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Ya ha llovido desde que publiqué el primer post de dependent prepositions. ¿Que por qué he tardado tanto en publicar el segundo? Pues, la verdad, porque cuando colgué el primero tuvo una aceptación entre lamentable y nula. Vamos, que no lo leyó ni el tato. Así que me olvidé del tema. Luego resultó que era uno de esos posts que acaban sumando visitas con el tiempo, y hoy en día goza de buena salud. Así que me puse con el segundo, y aquí está.

Leer más

Dependent Prepositions (I): Verbo + Preposición

Ducks family

Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. El post de hoy viene inspirado por los vídeos cortos de Santos Rodríguez, profesor del Centro de Idiomas de la Universidad de León. Aprovecho para recomendar las cuentas de Twitter tanto del centro (@Uleidiomas) como de su profesor (@santosrodriguti). El caso es que Mr. Santos sube cada poco tiempo vídeos en los que habla de las dependent prepositions. Y al final ya, uno tiene que plantearse por qué puñetas no he hablado de las dependent prepositions en casi 375 entradas, cuando el profesor Santos lleva 47 vídeos presentándonoslas. Y subiendo.

Dependent prepositions

XLVII es 47, ¿no? Esto de mezclar números con letras no es lo mío.

Así que aquí está mi primera aportación al tema: 100+ dependent prepositions con verbos. Como yo no luzco tan bien en pantalla como Mr. Santos, me he limitado a escribir el post sin salir en vídeo alguno. Para compensar, me lo he currado incluyendo un ejemplo por cada una de estas dependent prepositions y su verbo correspondiente.

Leer más

Confusing words: preposiciones in vs. into

Pastor Priest Rabbi Walk into A Bar

Bienvenidos un miércoles más a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Si sois lectores habituales del blog, habréis notado que he estado de vacaciones durante unas semanas (con una entrada publicada entre mis dos periodos vacacionales). Pues bien, ya he vuelto; y para que la rentrée no sea demasiado dura vamos a entrar en calor con una entrada ligera y (relativamente) breve, de esas en las que os enseño a diferenciar entre términos con los que soléis liaros: hoy, en la sección de confusing words, las diferencias entre las preposiciones in e into, explicadas de forma lo más sencilla posible 🙂

Leer más

Preposiciones de lugar: in, on y at

preposiciones de lugar

Bienvenidos un miércoles más a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. En plenas fiestas del Pilar aquí en Zaragoza (aunque yo tengo que currar igual…) y tras la “resaca” del post más largo en la historia de Yentelman, vamos a retomar algún aspecto de la gramática inglesa que se me quedó en el tintero, empezando con las preposiciones de lugar.

¿Recordáis cuando hablamos de las preposiciones in, on y at? ¿Y recordáis que tan sólo las vimos en su papel de preposiciones de tiempo? Eso es porque, a priori, es mucho más fácil aprender ese uso que el de lugar, ya que este último tiene muchísimas más excepciones y resulta más ambiguo. Ya hemos dejado caer alguna pista sobre cómo pueden funcionar en posts como el de los artículos, o este de palabras confusas, pero hoy vamos a meternos de lleno con in, on y at como preposiciones de lugar.

Leer más

Confusing words: on, over & above

over above on

Bienvenidos a una nueva entrada de confusing words en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Han terminado los exámenes y se nota en una menor afluencia de visitantes al blog. Un servidor va a intentar relajarse un poco más y, ya que el trabajo no me lo permite (lo de relajarme), lo voy a hacer en el blog; así que esta semana será la última en la que publicaré dos entradas semanales, al menos hasta nueva orden. Y este año me voy a tomar unas vacaciones del blog en verano. ¿Cuándo? Ya os avisaré…

En fin, volviendo al tema del post de hoy, sigo ampliando mi sección de vocabulario con tres preposiciones más, de esas que siempre hacen que el alumno se sienta confuso a la hora de saber cuál utilizar: on, above y over, tres preposiciones que se utilizan para indicar la idea de «estar encima de»… Pero, ¿cuál es la diferencia y cuándo se utiliza cada una?

Leer más

Confusing words: Between vs. among

orange among apples

Bienvenidos a una nueva entrada de confusing words en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Como estoy en plena época de corrección de exámenes, la entrada de hoy será breve (siempre digo lo mismo y al final rara vez acaban siéndolo, pero bueno). Vamos a explicar la diferencia entre dos preposiciones que siempre suelen traer problemas, confusión y unas buenas dosis de caos mental a los esforzados alumnos: between y among.

Leer más

Confusing words: also, too & as well

also as well too

Bienvenidos a una nueva entrada de confusing words en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. En nuestro post de hoy vamos a analizar tres términos que suelen emplearse para expresar la idea de un aporte «adicional». Seguro que las conocéis de verlas en muchas ocasiones, pero ¿sabéis cuándo utilizar also, too y as well?

Leer más

Confusing words: as vs. like

as y like

Bienvenidos a una nueva entrada de confusing words en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. As y like son dos de las palabras que se confunden con mayor frecuencia en inglés, ya que ambas se utilizan para comparar acciones y situaciones. A lo largo de mi carrera como profesor, he visto infinidad de errores en el uso de estos términos precisamente por este motivo, así que vamos a intentar solucionarlo con la explicación definitiva.

Leer más

Gerundio después de to, ¿es posible?

gerundio después de to

Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Con la entrada del jueves, se podría decir que hemos «terminado temario». ¿Significa eso que ya no va a haber nuevos posts de Yentelman? Por supuesto que no, ya sé que eso supondría que muchos cayérais en la depresión, el consumo indiscriminado de cupcakes, el hipsterismo o, dios no lo quiera, os hiciérias beliebers o gemeliers o algo así. Y como eso es lo último que quiero, pues voy a tener que ponerme las pilas y empezar a buscar contenido algo menos típico y tal vez menos «de libro de texto», pero que os pueda ser útil en vuestro aprendizaje. Y para empezar, la respuesta a uno de eoss problemas que, día sí y día también, voy viendo en mis clases: ¿se puede utilizar un gerundio después de to? Respuesta: No, pero…

Leer más