Cuatro mentiras del inglés…

…que vuestros profesores os contaron en el instituto.

mentiras

Ser profesor y/o traductor de inglés implica un proceso constante de actualización y mejora continua. Obviamente, es imposible saberlo TODO, ni siquiera del idioma propio (y me considero buen conocedor y usuario de la lengua castellana), pero a lo largo de los años me he ido dando cuenta de que, en un idioma como el inglés, es realmente complicado hablar de blancos y negros, siempre existen esas cincuenta tonalidades de gris (nudge, nudge, wink, wink) que han hecho que repita numerosas veces aquí eso de que el inglés es como el carnet de conducir: no existe el «sí, siempre» ni el «no, nunca»; y esa otra de que el inglés es como el Club de la Lucha: la única regla es que no hay reglas (ya, ya se que la regla es «no se habla del Club de la Lucha»… pero dejadme que lo interprete a mi manera, ¿OK?).

Leer más

Condicionales (IV): tercera condicional

tercera condicional

Buenos días/tardes/noches y bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y si os descuidáis, hasta español. Terminamos el arco argumental de las oraciones condicionales con la última que nos quedaba, la tercera condicional. Esta forma condicional se utiliza cuando hablamos de sucesos cuya probabilidad de que ocurran no es ni alta (como la primera) ni baja (como la segunda), sino directamente cero patatero, es decir, son imposibles, ya que hacen referencia a un hecho que ya ha ocurrido y, por lo tanto, no hay nada que se pueda hacer al respecto.

Leer más

Las oraciones condicionales (I)

oraciones condicionales the hard way

Bienvenidos a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hoy empezamos arco argumental con uno de los aspectos gramaticales integrantes de lo que yo llamo The Big Ones, así, con mayúscula, porque son las categorías gramaticales protagonistas en cualquier examen de inglés que se precie, además de estructuras clave para poder manejar el idioma con fluidez. Durante los siguientes posts hablaremos de las oraciones condicionales, empezando por una introducción de sus aspectos generales, que es en lo que vamos a ocupar la entrada de hoy.

Leer más

Expresiones temporales de present perfect

Present Perfect

Bienvenidos de nuevo a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Tras nuestra entrada del jueves, en la que analizábamos esas key words que nos daban indicios de que estábamos ante un verbo en pasado simple, hoy vamos a ir con las que nos indicarán sin lugar a dudas que estamos ante un present perfect… ¿Sin lugar a dudas? ¡No! Una aldea poblada por irreductibles excepciones resiste, ahora y siempre, a las normas gramaticales generales. Vamos a ver cuáles son, tanto unas como las otras.

Las excepciones rodeando a la aldea gramatical... ¿o era al revés?

Las excepciones rodeando a la aldea gramatical… ¿o era al revés?

Leer más

Present perfect vs. simple past

present and past

Bienvenidos a la segunda entrega del present perfect en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y si os descuidáis, hasta español. Si en nuestra entrada anterior hablábamos de cuándo usar el present perfect, en esta vamos a meternos de lleno en el mayor problema que acarrea el uso de ese verbo: saber cuándo distinguirlo del simple past. Y es que, aunque en español lo tengamos muy claro, lo cierto es que en inglés el present perfect rara vez se usa en los mismos casos y circunstancias. Imaginemos, por ejemplo, que nos vamos de compras. Y llegado el fin de semana quedas con tus colegas y les dices, «me he comprado una camiseta guapísima». Si te dan esa frase y te dicen que la traduzcas a inglés, parece una tarea sencilla… ¿o no?

Leer más

Pasado simple vs. pasado perfecto

Time goes by... so slowly...

Bienvenidos de nuevo a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.

Finalizamos el arco argumental de los tiempos de pasado con la entrada en escena del pasado perfecto o past perfect. Vamos a empezar explicando brevemente su razón de ser y uso, y posteriormente veremos qué lugar ocupa en el espacio temporal marcado por él mismo, el simple past y el past progressive.

Empecemos por explicar cuándo se usa: el pasado perfecto hace referencia a una acción en pasado que tuvo lugar ANTES que otra acción en pasado. Es decir, para encontrar una oración en pasado perfecto, lo normal es que vaya acompañada de otra oración en pasado simple.

Leer más

Pasado simple vs. pasado continuo

pasado simple vs continuo

Calurosos días y bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog donde aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.

Continuamos con los tiempos de pasado y, tras haber analizado el pasado simple y el pasado continuo por separado, vamos a ver la relación que mantienen estos dos tiempos en la oración.  Como decíamos en la entrada de la semana pasada, el pasado simple expresa una acción terminada en el pasado, mientras que el pasado continuo expresa una actividad que está ocurriendo en un momento dado del pasado.

Leer más

El pasado simple y el pasado continuo

past, present and future tense

Bienvenidos un jueves más a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.

Tras unas semanas tratando diversos temas, volvemos a meternos con los tiempos verbales, en esta ocasión con los pasados. Vamos a ver en primer lugar un análisis del pasado simple y del pasado continuo por separado; posteriormente, los enfrentaremos para observar en qué caso se usa uno u otro, y terminaremos el arco argumental con la aparición estelar del pasado perfecto o past perfect, analizando el lugar que ocupa en esta terna.

Leer más