Verbos seguidos de gerundio o infinitivo (I): stop

stop

Bienvenidos a la tercera entrega del arco argumental sobre verb patterns a cargo de yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. El título de hoy debería ser en realidad «Verb Patterns III: Verbos seguidos de gerundio o infinitivo (I): stop«, porque a), es la tercera parte de esta subcategoría gramatical, como ya hemos dicho; b), tratamos los verbos que pueden ir seguidos o bien de infinitivo o bien de gerundio, eso sí, con un cambio de significado dependiendo de qué forma no personal se emplee; y c), vamos a hablar del primero de esos verbos, stop. No obstante, es demasiado largo y con un exceso de «dos puntos», así que prescindo de la primera parte y ya lo digo aquí…

No. stop. No estamos enviando un telegrama. stop.

No. stop. No estamos enviando un telegrama. stop.

¿No vamos a ver los verbos que pueden ir seguidos de gerundio o de infinitivo sin que su significado cambie? Pues no, porque la lista de dichos verbos se alargaría hasta el infinito y más allá… Veremos unos pocos más a fondo cuando analicemos, en unos días, los verbos de like y dislike; pero nada más. Si realmente tenéis interés y curiosidad, os doy dos opciones: coged la lista de verbos que hemos incluído en estas entradas y la próxima, y los que no aparezcan ahí tienen muchas posibilidades de entrar en la categoría de verbos seguidos de gerundio o infinitivo, sin cambio de significado. La segunda opción pasa por que uséis ese bonito buscador que Google os ha dado y seguro que tenéis innumerables webs con listas de verbos de este tipo. De nada.

¿Habéis visto qué majo soy?

¿Habéis visto qué majo soy?

Entrando ya en materia, seguramente recordaréis que el verbo stop aparecía en la lista de los verbos que van seguidos de gerundio. Entonces, ¿cómo es posible que lo incluyamos también en la lista de los verbos que pueden ir seguidos de gerundio o de infinitivo? ¡¡Aaaah, amigos!! ¡Es que tiene truco! Vamos a verlo…

Stop se considera en principio como un verbo que va seguido de gerundio (ver el apartado correspondiente algo más arriba). Sin embargo, no son pocas las ocasiones en las que lo veremos en la oración seguido de un infinitivo con to. Y esto, ¿a qué se debe? Vamos a ver el por qué de esta aparente contradicción por medio de un par de ejemplos:

I stopped drinking my coffee

I stopped to drink my coffee

Volvemos después de la publicidad.

Volvemos después de la publicidad.

En el primer ejemplo, el verbo stop aparece seguido de gerundio y su significado es el de “dejar de hacer algo”, en este caso: “dejé de beber mi café”. El uso del verbo stop es relevante en el sentido de que indica una acción que se detiene momentaneamente. NO quiere decir necesariamente que jamás voy a volver a tomar café. Este es un error que cometen muchos alumnos, al emplear stop a la hora de hablar de «dejar vicios»: café, alcohol, tabaco… (sí, el café es un vicio, doy fe de ello), en vez de otros verbos más adecuados como give up o quit. Al usar stop en esta frase, estás dando a entender que interrumpes el proceso de beber el café… ¿por qué? Pues probablemente porque ha ocurrido algo que requiere tu atención. Y aquí es donde entra en juego la posibilidad de usar el infinitivo.

El segundo ejemplo nos presenta una frase con el verbo stop seguido de un infinitivo con to. Si atendemos a la norma fijada más arriba, donde se comentaba que el verbo stop rige gerundio, esto podría parecer una excepción, pero en realidad no es tal. Lo que ocurre aquí es que el verbo en gerundio está implícito.

Como hemos dicho antes, el uso de stopped drinking en el primer caso da a entender que has dejado de realizar la acción momentaneamente porque ha surgido algo que te impide continuar. El segundo ejemplo significaría “paré para tomar café”, y aquí observamos que ese sentido de la frase viene a decirnos que, en realidad, el sujeto de la frase dejó de hacer algo que estaba haciendo (pongamos por caso, dar un paseo) para pasar a hacer otra cosa, en este caso, «tomar un café».

Que como todo pick up artist sabe, es sinónimo de "pillar cacho".

Que como todo pick up artist sabe, es sinónimo de «pillar cacho».

El to en esta ocasión se presenta más bien como equivalente de la preposición «para» en castellano. La frase podría perfectamente ser I stopped (working, walking, playing…) to drink my coffee, con el verbo entre paréntesis implícito. Y de esta manera queda demostrado que, en efecto, el verbo stop puede aparecer seguido de gerundio o de infinitivo, indistintamente, pero sin olvidar que, aunque en las sombras, el gerundio siempre estará allí… ¿Queda claro?

Bueeeno....

Bueeeno….

El martes que viene, más verbos de este tipo. Peace and love!

3 thoughts on “Verbos seguidos de gerundio o infinitivo (I): stop

    • ¿Cómo lo has sabido? :p
      Antes era mucho más adicto que ahora… de hecho, tuve que recortar mis dosis porque iba todo el día como una moto. Lo pasé mal unos días (síndrome de abstinencia, en serio), pero ahora puedo aguantar con un par de espressos al día y un buen palmero de sobremesa los fines de semana…
      Dale Cooper Rocks!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website