10 libros en inglés con los que aprender leyendo (I)

libros en inglés

Bienvenidos una semana más a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Lo prometido es deuda, y aquí os traigo una selección de libros que podéis leer en inglés sin morir en el intento. El lector avispado notará que el título dice “10 libros en inglés” pero, si contáis bien, hay más de diez… El motivo es que he agrupado aquellos que forman parte de una saga, o, inclusive, de ciertos estilos. También he incluído, para abrir la lista, un autor concreto cuya obra en general es, bajo mi punto de vista, adecuada para el aprendizaje del idioma inglés.

Además, he añadido, como ya dije la semana pasada, dos de mis autores favoritos que, en mi opinión, resultan relativamente sencillos de leer si os gusta el género. A la hora de citar cada libro, lo he enlazado con Amazon, por si os interesa adquirirlo en formato Kindle (o papel, si sois de los clásicos). Y, ahora sí, ahí va el listado de 10 (o más) libros en inglés con los que aprender leyendo.

Roald Dahl

Roald Dahl fantastic mr fox

Aunque Roald Dahl está considerado principalmente como un autor de libros infantiles, nunca he entendido muy bien por qué. Sus obras son sencillas y de fácil lectura, orientadas en un principio a los niños, sí. Pero contienen elementos lo suficientemente oscuros e inquietantes como para ser un escritor que encantará a aquellos adultos que gusten de la literatura fantástica y de un cierto “terror suave”. No hay más que repasar su bibliografía. Entre sus libros más conocidos, seguro que os resultan familiares los de Charlie and the Chocolate Factory, Matilda, James and the Giant Peach o uno de los más recomendados en Internet para aprender inglés: Fantastic Mr Fox.

Pero, además, Roald Dahl es autor de un sin número de relatos cortos para adultos (que, como ya sabéis, me parecen idóneos para el aprendizaje del inglés). Historias como Man from the South o Lamb to the Slaughter, que dieron lugar a populares segmentos de la serie Alfred Hitchcock Presenta (Alfred Hitchcock Presents, 1955-1961), nos dan una idea del lado oscuro de este autor. Sus historias cortas han sido publicadas en numerosas colecciones, como Over To You, Kiss Kiss o Tales of the Unexpected, además de “recopilaciones de colecciones”, como la imprescindible The Best of Roald Dhal. Aprovecho para recomendaros que, si Dahl se os queda corto, podéis avanzar a su digievolución natural: Neil Gaiman.

Harry Potter

Harry Potter Philosophers Stone

Ya adelanté en mi post anterior que la saga de Harry Potter iba a estar en este listado. Y es que la obra magna de J.K. Rowling ha superado cualquier tipo de barrera en cuanto a clasificación, genero o, en general, prejuicios varios. No olvidemos que, al principio, ningún editor quería publicar Harry Potter and the Philosopher’s Stone. Los iluminados de los editores pensaban que los “libros infantiles” no daban pasta y que, en todo caso, la opera prima de Rowling era un libro demasiado largo para los niños.

La saga de Harry Potter se alzó por encima de todos los inconvenientes hasta hacer multimillonaria a su autora y convertirse en fenómeno de culto entre niños y, por supuesto, adultos. Los libros de Potter tienen un estilo accesible, adecuado para lectores infantiles pero con una trama con elementos fantásticos y más tenebrosos que es también capaz de generar interés en los adultos. Y no obviemos su spin off, el popular libro de texto de los protagonistas de la saga reconvertido a novella y película: Fantastic Beasts and Where to Find Them.

The Old Man and the Sea

The Old Man and the Sea

Uno de los libros en inglés más recomendados en Internet para aprender el idioma es este clásico de Ernest Hemingway. Aunque The Old Man and the Sea tiene un nivel de dificultad más elevado que los libros de Rowling o la mayoría de Dahl, siendo una novela corta se os pasará en un suspiro. Debo aclarar que me mantengo firme cuando dije que nada de leer a los clásicos. Digamos que Hemingway es lo más cercano a un “clásico” que os voy a recomendar, y su lenguaje es lo suficientemente contemporáneo como para que no tengáis problemas.

Por lo demás, la historia que narra el libro es un atractivo cuento de un anciano pescador y su joven ayudante, que tras muchos días volviendo a puerto sin pesca, consigue que un pez espada de tamaño descomunal pique su anzuelo. Los siguientes días cuentan la lucha de los dos pescadores contra el poderoso pez y… hasta aquí puedo leer. No os preocupéis, no es una historieta “de monstruo marino”. Pero cuando estamos ante uno de los libros imprescindibles de la literatura norteamericana será por algo, ¿no?

Libros infantiles

The Lorax

Sí, ya sé que he abierto esta lista con Roald Dhal y que todo el mundo lo considera el autor número uno de libros infantiles. Pero, en este caso, voy a mencionar unos cuantos libros en inglés que aparecen en numerosas listas de literatura adecuada para aprender el idioma y que, además, son realmente libros para niños. Sin la capacidad de la obra de Dahl para darles pesadillas, vaya. O eso creo.

En fin, entre los libros más habituales en las listas de aquellos autores que entienden más que yo de estas cosas están obras tan conocidas como Charlotte’s Web, de E.B. White. Charlotte’s Web narra la tierna historia de amistad entre una araña y un cerdo que seguro que os hará llorar. No se queda atrás en cuanto a potencial lacrimógeno el famoso libro de Maurice Sendak, Where the Wild Things Are. Y si buscáis algo más ligero, porque ya hay bastantes desgracias en el mundo, las obras del Dr Seuss son vuestras amigas. De entre ellas, seguro que os suenan The Cat in the Hat, How the Grinch Stole Christmas! o The Lorax. El mayor problema con el buen doctor es que sus obras están escritas en verso. Pero tranquilos, que no tenéis que traducirlas. Tan sólo necesitáis entenderlas, y el lenguaje que emplea es sencillo.

Eye of the Needle

Eye of the Needle

Tomo este libro como representante de la obra temprana de Ken Follett. El Follett de los 70 y los 80, antes de que escribiera su mejor obra. Sí, ya sabéis de cuál os estoy hablando: Los Pilares de la Tierra (The Pillars of the Earth, 1989). El Follet pre-Kingsbridge se dedicaba principalmente a las novelas de espías, libros en un inglés accesible, bien escritos pero sin demasiadas florituras, y en mi opinión, muy adecuados para aprender inglés. Se trata de relatos de acción e intriga, tirando a breves, y con una trama ágil y atractiva. Entre ellos destaca el citado Eye of the NeedleThe Key to Rebecca y The Man from St. Petersburg. En los 90, Follett se dedicaría principalmente a la ficción “histórica”, ambientada en tiempos pasados, con tres títulos también accesibles: Night Over Water, A Dangerous Fortune y A Place Called Freedom, y volvería al thriller de espionaje en 1996 con The Third Twin.

En general, si quitamos la saga de Kingsbridge y la “Trilogía del Siglo”, iniciada con Fall of Giants en 2010, se podría decir que Follett es un autor tremendamente adecuado para aprender inglés con sus libros. A título personal, me resulta también más entretenido que otros autores similares como Le Carré o Forsyth, aunque de este último me gustaría recomendar una colección de diez relatos cortos titulada No Comebacks, que incluye un divertido homenaje The Old Man and the Sea de Hemingway que he mencionado un par de párrafos más arriba.

No comebacks

Llegado a este punto, me he dado cuenta de que llevo ya más de 1200 palabras y aún me queda medio post, así que… lo dejaré aquí de momento y volveré la semana que viene con las otras cinco (+2) recomendaciones de libros en inglés para aprender el idioma a través de su lectura. Mientras tanto, podéis ir dejándome vuestras primeras impresiones en los comentarios, en nuestro Facebook, Twitter o nuestro perfil de Bloguers. Peace and love!

Segunda parte AQUÍ. Pero antes… ¿por qué no revisas mis 5 consejos antes de leer libros en inglés?

2 thoughts on “10 libros en inglés con los que aprender leyendo (I)

  1. Ya estoy CASI decidida por Harry Potter. Siempre tuve curiosidad pero nunca me decidí a leerlo. ¡Cómo no se me había ocurrido antes leerlo en inglés?!! Empecé a considerarlo desde la semana pasada y cada vez me entusiasma más la idea. Tal vez sea un poco largo pero se compensa porque es un pendiente, a esta altura me siento un bicho raro por no haberlo leído! Voy a seguir especialmente tu consejo de no traducir, aunque eso últimamente lo tengo bastante dominado. Igual espero los próximos 5 (los otros 2 ya sé que no son para mí…) Mil gracias David! Y sigo leyendo cada semana tu blog. Un saludo desde Argentina

    • ¡Hola Adriana!
      Me alegro de que te hayan servido para algo mis humildes posts 🙂 Suerte con Potter, intenta no utilizar demasiado el diccionario y, si ves que no te engancha, déjalo y a por otro. Aunque a todo el mundo le gusta Harry Potter, jeje.
      Ya imagino que mis dos selecciones personales no van a ser del gusto de la mayoría, pero bueno… tal vez les puedas dar una oportunidad 😉 Intentaré no recomendar nada demasiado hardcore.
      Gracias por darme la idea para los posts y por leerme. Sin vosotros no soy nada.
      ¡Un abrazo!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website