Estilo directo e indirecto: oraciones interrogativas

estilo directo indirecto oraciones interrogativas

Bienvenidos a un nuevo post en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Nos queda ya poquito para terminar el ciclo del estilo directo e indirecto, y si hasta ahora estábamos hablando en términos generales y aplicando las normas especialmente a las oraciones enunciativas, hoy vamos a centrarnos exclusivamente en aquellos aspectos diferenciadores que caracterizan a las oraciones interrogativas en su paso de estilo directo a indirecto. No confundir el estilo indirecto de las oraciones interrogativas con las interrogativas indirectas que analicé algunos posts atrás.

Aunque en el post correspondiente que escribí hace ya algún tiempo decía que había hasta 4 tipos de oraciones interrogativas (sin contar las ya mencionadas interrogativas indirectas), a efectos de conversión de estilo directo a indirecto, las oraciones interrogativas se clasifican en dos tipos: aquellas que exigen una respuesta de desarrollo y aquellas que exigen una respuesta de sí o no. Veamos las diferencias a la hora de la conversión:

♠ Recordaremos que las de desarrollo comienzan siempre con una Question Word (podéis repasar las question words en el post general de las oraciones interrogativas enlazado más arriba):

Which brand of whisky are you drinking?”, he asked me (“¿Qué marca de whisky estás bebiendo?”, me preguntó)

Ante la duda, siempre.

Ante la duda, siempre.

Para pasarla a estilo indirecto, y como veíamos en el post correspondiente, el reporting verb será normalmente ask, aunque también pueden emplearse perífrasis como wanted to know:

He asked me which brand of whisky I was drinking. (Me preguntó qué marca de whisky estaba bebiendo)

La Question Word se mantiene, pero al convertirse la oración en interrogativa indirecta, perdemos la estructura clásica de la interrogativa en inglés (auxiliar-sujeto-verbo, o verbo-sujeto) para emplear la habitual de la enunciativa (sujeto-verbo). Si hubiera algún auxiliar, y siempre que el sujeto no sea una tercera persona del singular, dicho auxiliar también desaparece (por ejemplo: “what do you know about the drug in your car?”, the cop asked; se convierte en estilo indirecto en: The cop asked what I knew about the drug in my car). Los cambios en pronombres, tiempos verbales y pointer words se realizan como hemos aprendido en los posts anteriores.

Señor agente, le juro que yo no se nada de ninguna droga...

Señor agente, le juro que yo no se nada de ninguna droga…

♠ El segundo tipo de interrogativa es el que exige una respuesta inicial de o no. En este caso, la pregunta no lleva Question Word, sino que empieza generalmente con un verbo auxiliar:

Do you want to come to my place for a last drink?”, he asked (“¿Quieres venir a mi casa a echar la última?”, preguntó)

En este caso, se utilizará la conjunción if para introducir la frase en estilo indirecto:

He asked if I wanted to go to his place for a last drink (Preguntó si quería ir a su casa a echar la última)

Este noble arte está desapareciendo con el avance de la tecnología...

Este noble arte está desapareciendo con el avance de la tecnología…

Como veis, se adapta la oración a su versión de interrogativa indirecta con el if, la ausencia del auxiliar, los cambios en el tiempo verbal (de presente a pasado en este caso) y cambiando el orden de verbo y sujeto. Los cambios en pronombres y pointer words se efectúan también como corresponda. Espero que os hayáis dado cuenta también del cambio que se ha producido en el verbo de la perífrasis want to + infinitivo (de come en estilo directo a go en indirecto), debido al cambio de persona y, por tanto, de perspectiva. Pero de este último aspecto hablaremos en otro momento.

Un spoiler...

Un spoiler

En lo que respecta al cambio de estilo directo a indirecto de las oraciones interrogativas, esto es todo. Nos falta analizar los cambios en las oraciones imperativas y habremos finalizado el último arco argumental de las Big Ones y, prácticamente, lo que vendría a ser un temario gramatical completo. En el citado post de las imperativas incluiré los enlaces a ejercicios de todo el arco argumental del estilo directo e indirecto, que ya se que estáis esperándolos.

Y espero no quedarme sin material ahora que he acabado con lo más típico de los libros de gramática, jeje…

One thought on “Estilo directo e indirecto: oraciones interrogativas

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website