Las oraciones interrogativas

Interrogativas

Bienvenidos a una nueva entrega de Yentelman, el blog en el que aprenderás ingles y, si te descuidas, hasta español. Como complemento a las entradas de los verbos auxiliares, resulta necesario detenerse hoy a comentar las peculiaridades de las oraciones interrogativas directas en inglés. Con esto terminamos un nuevo arco argumental (parezco Robert Kirkman ya…) y os adelanto que, tras la Movie Quote of the Week de este sábado, tendréis un post tan Gloriously Fabulous, Ludicrously Definitive y Outrageously Luxurious que he tenido que dividirlo en dos, porque una sola entrada no era suficiente para contener tanta magnificencia. Pero de momento, vamos al grano:

A la hora de hacer preguntas directas en inglés, conviene distinguir entre tres tipos de oraciones interrogativas:

  • Las que esperan una respuesta de “sí o no”, independientemente de que luego se quiera ampliar la respuesta (por ejemplo: Do you like Malt Whisky? – ¿Te gusta el whisky de malta?); en este caso, la respuesta de entrada es yes o no (Aunque debería ser siempre yes! *ejem, ejem*…), luego la persona que responde podrá explayarse si lo desea
  • Las que esperan una respuesta desarrollada, entendiéndose por “desarrollada” cualquier otra respuesta distinta de yes o no (por ejemplo, Which brand of whisky do you drink? – ¿Qué marca de whisky bebes?), donde la respuesta puede limitarse a una sola palabra (la marca en cuestión);
  • Y un tercer tipo, que incluiría a aquellas interrogativas disyuntivas o Choice Questions, que incluyen la respuesta en la misma pregunta, dando a elegir entre dos opciones (por ejemplo: Do you work or study? – ¿Estudias o trabajas?).

 

“Hola Juapa! ¿Estudias o trabajas? ¿Unas fantas?”.

“Hola Juapa! ¿Estudias o trabajas? ¿Unas fantas?”.

 

Además de estas, habría que considerar un cuarto tipo de interrogativa, las anteriormente mencionadas “preguntas de objeto” que, utilizando un pronombre interrogativo who o which, se caracterizan por la ausencia de verbo auxiliar, con el mencionado pronombre interrogativo haciendo las veces de sujeto; La clave de este tipo de preguntas está en que el sujeto (es decir, el “actor” de la frase, quien realiza la acción del verbo) aparecerá en la respuesta, ya que el pronombre interrogativo que actúa en función de sujeto está en realidad preguntando por ese actor.  Esa ausencia de sujeto explícito en la pregunta es también el motivo por el que no aparece un auxiliar. En los ejemplos queda claro:

Who let the dogs out? (¿Quién dejó salir a los perros?) – En la respuesta aparecerá el sujeto, la persona que dejó salir a los perros (no, no tienen por qué ser los Baha Men).

Which arrived in the first place? (¿Cuál llegó en primer lugar?) – Alonso’s Ferrari did.

Cuando estaba en Renault, maybe…

Cuando estaba en Renault, maybe

 

Un divertido ejemplo de los problemas que este tipo de oraciones interrogativas pueden traer lo tenemos en el famoso sketch Who’s on first, popularizado por Abbott y Costello en los años 40 y posteriormente copiado hasta la saciedad en numerosas series y películas, entre las que destaca Rain Man (Barry Levinson, 1988). En este sketch, los pronombres interrogativos Who, What y Why, junto con otras palabras, son además los nombres de los jugadores de beisbol del sketch, con lo cual el diálogo entre los personajes se convierte en un caos desde el primer momento en el que Abbott pregunta Who’s on first (“Quién está en la primera base” o “Quién juega primero”, según Raymond Babbitt, el personaje de Dustin Hoffman en Rain Man). El diálogo completo podéis encontrarlo aquí, y el sketch, aquí:

 

Volviendo al tema que nos ocupa, la estructura de las oraciones interrogativas en general será siempre la misma: auxiliar + sujeto + verbo (+ complementos), excepto si nos encontramos con el verbo to be, en cuyo caso sería: verbo to be + sujeto (+ complementos); la diferencia es que en el primer tipo de interrogativa no hay pronombre interrogativo o question word y en el segundo, sí.

Las question words más utilizadas son:

who (quién)

which (qué / cual)

what (qué)

where (dónde)

how (cómo)

when (cuándo)

why (por qué)

whose (de quién)

whom (a quién)

How puede además combinarse con diversos adjetivos para formar otras question words: How much/many (cuanto), how long (cuanto tiempo), etc.

Sí, How long también puede significar “cómo de largo”…

Sí, how long también puede significar “cómo de largo”…

 

La mayoría de las question words son relativamente sencillas de utilizar, pero llegados a este punto conviene hacer un par de puntualizaciones:

  • What y which significan prácticamente lo mismo, pero por lo general se prefiere which únicamente cuando hay que elegir entre dos opciones. Y hay que tener en cuenta que, aunque which puede ser también un pronombre relativo, what no.
  • Whose es un pronombre posesivo interrogativo.
  • La respuesta a why empezará casi siempre con because…
  • Whom es un pronombre interrogativo en desuso que se traduce habitualmente por “a quién”; el idioma inglés ha ido evolucionando hasta el punto de que, hoy en día, es poco habitual encontrar un pronombre/adjetivo interrogativo con preposición, prefiriéndose colocar esta al final de la frase (e.g. who do you think you are talking to? – ¿Con quién crees que estás hablando?). Sin embargo, el whom aún sigue utilizándose en ciertos contextos y ocasiones; podemos ver las diferencias entre who y whom en este excelente comic de The Oatmeal.

Como veis, las oraciones interrogativas no son tan sencillas como podríais pensar. A estas alturas ya estaréis pensando que os estaba tomado el pelo con eso de que el inglés es un idioma fácil, pero bueno, nada puede fallar si se tiene a mano un buen diccionario bilingüe… ¿o sí?

Lo veremos la semana que viene en nuestro siguiente arco argumental: ¡¡diccionarios!! Pero antes, unos ejercicios, a ver si pensábais que os ibais a librar.

http://www.autoenglish.org/questions/gr.qu.wordorder.pdf

http://www.autoenglish.org/gr.presimquest.pdf

http://www.englishclub.com/grammar/verbs-questions_quiz.htm

 

9 thoughts on “Las oraciones interrogativas

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website