Los adverbios de modo

Adverbios de modo

Bienvenidos un día más a Yentelman, el blog donde aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Vamos a empezar con esta última parte, el español o castellano. Si no me enseñaron mal en el colegio, el adverbio es la parte de la oración que acompaña al verbo. Hay muchos tipos de adverbios: de frecuencia, modo, tiempo, grado, duración… En la entrada de hoy vamos a hablar de los adverbios de modo (adverbs of manner).

Leer más

¿Qué día es hoy? La fecha en inglés

 Fecha en inglés

Ya estamos en julio, pero en Yentelman no nos tomamos vacaciones, al menos de momento. Así que, como siempre, bienvenidos al blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.

Y hablando de julio, seguro que todos sois conscientes de que uno de los aspectos del inglés que más dificultades trae a los alumnos es y ha sido siempre el de los números. Es que es tener que leer un número de más de dos cifras y ver como a los alumnos les cambia la cara. Y si hablamos de fechas, ya ni te cuento. Pues para evitar eso, recomiendo encarecidamente que os leáis esta entrada, en la que vamos a analizar muy a fondo cómo escribir y leer la fecha en inglés; que parece sencillo, sí, pero hay más opciones que días en el año, valga la redundancia.

Leer más

Cuatro destrezas, cuatro recursos

Destrezas y Recursos

Bienvenidos a otra entrada random de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.

Cualquier persona mínimamente interesada en la enseñanza y el aprendizaje de un idioma sabe que existen cuatro destrezas básicas del lenguaje, fundamentales a la hora de aprender dicho idioma con fluidez. Estas cuatro destrezas son la comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y expresión escrita. Cuando hablamos del inglés, seguro que todos sabéis su nombre: Listening, Reading, Speaking y Writing.

En el post de hoy, el Sr. Yentelman ha seleccionado de la red cuatro de sus recursos favoritos para ayudaros a avanzar en cada una de estas cuatro destrezas. Veamos cuáles son.

Leer más

During, for y otras preposiciones de tiempo

during

Feliz juernes (¿queda muy ranciofact esto de «juernes»?) y bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.

Vamos a finalizar el apartado de las preposiciones de tiempo comparando un par de ellas que suelen traer bastantes problemas a los alumnos, sobre todo una de ellas, que resulta sobreutilizada hasta la extenuación, cuando lo cierto es que se emplea en muchas menos ocasiones de las que el alumno español estándar se cree; estoy hablando, naturalmente, de during.

Terminaremos el post con una breve relación de otras preposiciones temporales, ejemplos de su uso y los ejercicios de rigor.

Leer más

Preposiciones de tiempo: in, on y at

Preposiciones de tiempo

Feliz verano y bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.

Hoy vamos a hablar de uno de los aspectos más peliagudos de la gramática inglesa, y uno de los puntos más difíciles de aprender: las preposiciones. Concretamente, vamos a enlazar con el arco argumental que acabamos de cerrar, el de los tiempos verbales de pasado, para centrarnos en principio únicamente en las preposiciones de tiempo.

Leer más

Question Tags

Question Tags - isn't it?

Bienvenidos un día más a Yentelman, vuestro blog amigo en el que aprenderéis inglés, y si os descuidáis, hasta español. Hoy tenemos una entrada especial a petición de uno de nuestros lectores. Bueno, en realidad no es que sea especial, pero sí que hemos adelantado su publicación sobre el planning previsto. Así que, para todos ustedes y, en particular, para el Sr Rafael Carrasco, las question tags.

Las question tags son breves preguntas retóricas que hacemos al final de una oración, con el objetivo de que nuestro interlocutor nos confirme lo que acabamos de decir. Su equivalente en español serían esas muletillas como “¿no?, “¿verdad?”, “¿sí o no?”, etc. Se utilizan generalmente en la comunicación oral y en un contexto relativamente informal, y son de uso bastante frecuente en inglés, por mucho que el estudiante español medio apenas las tenga en cuenta.

Leer más

Conectores (III): despite, in spite of y los que faltaban

conectores

Bienvenidos un día más a yentelman, el blog donde aprenderéis inglés y si os descuidáis, hasta español. Concluimos hoy el arco argumental de los conectores y empezaré centrándome en despite e in spite of, conectores que, como comentaba en la entrada anterior, a pesar de tener un significado similar al de but, although y however y ser de categoría semejante, he preferido explicarlos aparte.

Esto lo hago, principalmente, porque in spite of y despite suelen dar bastantes problemas a los alumnos, ya que muchos creen que, siendo de similar categoría, deberían funcionar igual. Y esto, para variar en inglés, no es así.

Leer más

Conectores (II): But, although, however…

Fry although

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Continuamos el arco argumental de los conectores con más clásicos del género, en este caso but, although, however y otras conjunciones del palo.

But, although y however son conjunciones coordinativas que se utilizan para expresar contraste o contraposición entre ideas. A estas “3 principales” cabría añadirles otras como nevertheless, though o even though.

Leer más

Conectores (I): so y because

Conectores (linkers)

Bienvenidos un día más a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y si os descuidáis, hasta español. Hoy vamos a comenzar un arco argumental fundamental para poder ser eficaz en el manejo de un idioma, el relacionado con las conjunciones y los conectores que nos permitirán enlazar oraciones unas con otras. En la entrada de hoy, que va a ser breve, me voy a centrar en dos conectores complementarios y a la vez opuestos como son so y because.

Leer más

Las oraciones interrogativas

Interrogativas

Bienvenidos a una nueva entrega de Yentelman, el blog en el que aprenderás ingles y, si te descuidas, hasta español. Como complemento a las entradas de los verbos auxiliares, resulta necesario detenerse hoy a comentar las peculiaridades de las oraciones interrogativas directas en inglés. Con esto terminamos un nuevo arco argumental (parezco Robert Kirkman ya…) y os adelanto que, tras la Movie Quote of the Week de este sábado, tendréis un post tan Gloriously Fabulous, Ludicrously Definitive y Outrageously Luxurious que he tenido que dividirlo en dos, porque una sola entrada no era suficiente para contener tanta magnificencia. Pero de momento, vamos al grano:

Leer más