present perfect simple y continuo

present perfect simple & continuous

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Al igual que el present perfect simple, el present perfect continuous se utiliza cuando nos referimos a una acción del pasado reciente, o a una que tuvo lugar en el pasado pero cuyos efectos aún siguen vigentes, de una u otra forma, en la actualidad. La diferencia de significado entre ambas formas verbales es sutil y, por una vez, el uso de este tiempo verbal es bastante parecido al español. Veamos unos ejemplos:

He vivido en Madrid durante los últimos tres años.

He estado viviendo en Madrid durante los últimos tres años.

Pongamos que hablo de...

Pongamos que hablo de…

En ambos casos, la persona del ejemplo lleva tres años viviendo en Madrid (y se entiende que aún sigue haciéndolo, como veíamos en nuestra entrada anterior cuando hablábamos de las diferencias de uso del for con un verbo en simple past o con uno en present perfect); sin embargo, en el segundo caso se resalta que la acción se ha prolongado en el tiempo, enfatizando la continuidad frente a un concepto un tanto más “esporádico” del present perfect simple. Sin embargo, como ya he dicho, la diferencia es apenas una de matiz, y muy leve. En inglés se traduciría por:

I have lived in Madrid for the last three years.

I have been living in Madrid for the last three years.

Como puedes observar, la estructura del presente perfecto continuo es igual que en español: Sujeto + verbo auxiliar to have + been + verbo en –ing. Hago un pequeño inciso para comentar cómo los tiempos verbales ingleses obedecen a la nomenclatura gramatical: tendrán tantas palabras como tenga el tiempo (en este caso, 3: present + perfect + continuous) y seguirán los patrones marcados por dicha nomenclatura, empezando por el final, por supuesto, que por algo son británicos y conducen al revés: el continuo será un verbo en gerundio, que irá acompañado de un verbo to be, como sabemos que ocurre con los tiempos continuos; este verbo to be irá en participio, ya que es un “perfecto”; y a su vez, irá precedido de un verbo to have, que es el auxiliar de los tiempos de perfecto.

Prefiero el volante a la izquierda y a estos detrás que leerme todo eso...

Prefiero el volante a la izquierda y a estos detrás que leerme todo eso…

Veamos cómo se construye el present perfect continuous:

Afirmativa

Negativa

Interrogativa

I have been doing homework
I haven’t been doing homework
Have I been doing homework?
You have been doing homework
You haven’t been doing homework
Have you been doing homework?
He/She/It has been doing homework
He/She/It hasn’t been doing homework
Has he/she/it been doing homework?
We has been doing homework
We haven’t been doing homework
Have we been doing homework?
You have been doing homework
You haven’t been doing homework
Have you been doing homework?
They have been doing homework
They haven’t been doing homework
Have they been doing homework?

 

Esta vez los deberes los hacemos todos

Esta vez los deberes los hacemos todos

Pese a que ya hemos comentado que, por lo general, la diferencia entre el present perfect simple y el continuo depende del matiz que quiera darle el hablante, y de que esta diferencia es realmente poco apreciable, existen un par de casos particulares en los que el present perfect simple tendrá preferencia:

  • Si estamos hablando de un número o cantidad, se preferirá el present perfect simple ya que da una mayor sensación de acción terminada:

I’ve been doing my English homework. I’ve already finished three cloze tests and 10 rephrasings. (He estado haciendo mis deberes de inglés. Ya he terminado tres cloze tests y 10 rephrasings)

  • Algunos verbos como find, start, buy, die, lose, break, stop y, en general, todos aquellos que hacen referencia a una acción terminada, es decir, los que no tienen noción de continuidad (como siempre digo, no puedes decir “he estado rompiéndome el brazo”, aunque vaya usté a saber…), aparecen por lo general en tiempo simple:

I’ve broken my arm. (me he roto el brazo)

Aunque hay gente muy bruta por ahí...

Hay gente muy bruta por ahí

Con esta entrada terminamos el arco del present perfect. Como no podía ser de otra forma, os dejo con un buen puñado de ejercicios para que vayáis practicando:

http://www.ego4u.com/en/cram-up/tests/present-perfect-simple-2

http://www.tolearnenglish.com/exercises/exercise-english-2/exercise-english-10277.php

http://www.autoenglish.org/gr.perf.i.htm

http://www.autoenglish.org/tenses/gr.perf.pdf

http://www.autoenglish.org/tenses/gr.percon.i.htm

http://www.autoenglish.org/tenses/gr.percon.pdf

http://www.autoenglish.org/tenses/gr.presper.i.htm

http://www.autoenglish.org/tenses/gr.presper.pdf

http://www.autoenglish.org/gr.since.i.htm

http://www.autoenglish.org/gr.since.pdf

http://www.englishpage.com/verbpage/verbs5.htm

http://www.englishpage.com/verbpage/verbs6.htm

http://mbonillo.xavierre.com/exercises/bch1/1bch2009/prpfspct1bch2.htm

http://www.perfect-english-grammar.com/present-perfect-continuous-exercise-2.html

http://www.perfect-english-grammar.com/present-perfect-present-perfect-continuous-1.html

http://www.englishpage.com/verbpage/verbs8.htm

http://mbonillo.xavierre.com/exercises/eso4/4eso2007/ptsimprprf2.htm

http://mbonillo.xavierre.com/exercises/eso4/4eso2007/ptsimprprf1.htm

One thought on “present perfect simple y continuo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website