La voz Pasiva (IV): Pasivas impersonales

pasivas impersonales Hermida

Bienvenidos de nuevo a las entradas gramaticales de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Vamos a seguir con las oraciones pasivas hablando de otro tipo de pasiva que puede solucionarse acudiendo a fórmulas (ya sabéis, el inglés es como las matemáticas, etc.). Este tipo de oraciones son las pasivas impersonales. La construcción pasiva impersonal se usa muy a menudo en la redacción de noticias  ya que la estructura resultante equivale a construcciones del tipo «se dice», «se comenta», «se rumorea», motivo por el cual siempre me he referido a estas frases como «pasivas Hermida»; ya, ya se que los más jóvenes estáis ahora mirándome con cara de «¿pero qué dice este hombre?»…  Los de mi quinta me entenderéis.

Leer más

Have causativo: have something done

have something done

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Continuamos trabajando la voz pasiva con una estructura muy útil pero muy infrautilizada por los castellanoparlantes cuando se trata de expresar esas acciones que no realiza uno mismo, sino que las encarga, normalmente a un profesional del gremio correspondiente. La estructura have / get something done se utiliza para describir acciones que uno no sabe o no puede hacer por lo que sea y que, por lo tanto, se ha encargado a alguien que lo haga por nosotros.

Leer más

La voz pasiva (II): pasivas con dos objetos

La voz pasiva con tacos

Bienvenidos a la segunda entrega de las oraciones en voz pasiva a cargo de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Como ya dijimos en la entrada anterior, cuando debemos cambiar el tiempo de una oración, sólo necesitamos conjugar el verbo to be, que pondremos en el mismo tiempo que el verbo de la oración activa, auxiliares incluidos. Veamos pues cuáles son estas equivalencias con un ejemplo concreto de la vida diaria (pulsa en la imagen para agrandar):

Leer más

La voz pasiva (I): formación y complemento agente

voz pasiva

Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Después de unos días sin entrada de gramática y a la espera de culminar la trilogía de Óscar Ibáñez sobre el bilingüismo, empezamos nuevo arco argumental dentro de los Big Ones con la voz pasiva, uno de los aspectos más importantes y, a la vez, infrautilizados, del idioma inglés.

Leer más

Los verbos modales (I): Introducción

verbos modales

Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Antes de cogerme vacaciones voy a empezar un nuevo hilo argumental de los que yo llamo «Big Ones«, los grandes grupos gramaticales que encuentras hasta en la sopa y que son piedra angular de los exámenes, rephrasings y el día a día. En esta ocasión vamos a hablar de un grupo de verbos que se enmarcarían en el grupo de los auxiliares y a los que ya hemos hecho referencia en más de una ocasión: los verbos modales.

Leer más

Condicionales (IV): tercera condicional

tercera condicional

Buenos días/tardes/noches y bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y si os descuidáis, hasta español. Terminamos el arco argumental de las oraciones condicionales con la última que nos quedaba, la tercera condicional. Esta forma condicional se utiliza cuando hablamos de sucesos cuya probabilidad de que ocurran no es ni alta (como la primera) ni baja (como la segunda), sino directamente cero patatero, es decir, son imposibles, ya que hacen referencia a un hecho que ya ha ocurrido y, por lo tanto, no hay nada que se pueda hacer al respecto.

Leer más

Phrasal Verbs o la némesis del alumno

Phrasal verbs

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hoy vamos a hablar de los phrasal verbs. Un phrasal verb no es más que un verbo compuesto, es decir, un verbo al que añadimos al menos una preposición o un adverbio, de tal manera que el resultado final supone un cambio de significado según la preposición o adverbio que se utilice, como podéis observar en estos ejemplos:

I gave up smoking a few years ago (dejé de fumar hace algunos años)

I’ll give your money back if the item is defective (te devolveré el dinero si el producto es defectuoso)

I’m giving away all my old comics to the Android’s Dungeon & Baseball Card Shop (Voy a regalar todos mis comics antiguos a La Mazmorra del Androide)

Leer más

present perfect simple y continuo

present perfect simple & continuous

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Al igual que el present perfect simple, el present perfect continuous se utiliza cuando nos referimos a una acción del pasado reciente, o a una que tuvo lugar en el pasado pero cuyos efectos aún siguen vigentes, de una u otra forma, en la actualidad. La diferencia de significado entre ambas formas verbales es sutil y, por una vez, el uso de este tiempo verbal es bastante parecido al español. Veamos unos ejemplos:

Leer más

Present perfect vs. simple past

present and past

Bienvenidos a la segunda entrega del present perfect en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y si os descuidáis, hasta español. Si en nuestra entrada anterior hablábamos de cuándo usar el present perfect, en esta vamos a meternos de lleno en el mayor problema que acarrea el uso de ese verbo: saber cuándo distinguirlo del simple past. Y es que, aunque en español lo tengamos muy claro, lo cierto es que en inglés el present perfect rara vez se usa en los mismos casos y circunstancias. Imaginemos, por ejemplo, que nos vamos de compras. Y llegado el fin de semana quedas con tus colegas y les dices, «me he comprado una camiseta guapísima». Si te dan esa frase y te dicen que la traduzcas a inglés, parece una tarea sencilla… ¿o no?

Leer más