That’s an order! Las oraciones imperativas

Imperativas

Bienvenidos un día más a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Se acercan las navidades y todavía estoy planteándome si me cogeré vacaciones blogueras o no… De momento seguimos trabajando el inglés con otro aspecto de la gramática, en esta ocasión las poco reconocidas oraciones imperativas.

Cuando hablamos de imperativas, la mayoría de los alumnos piensa en órdenes (yo siempre me imaginaba al Sargento Hartman pegando gritos, no se por qué…), pero lo cierto es que una oración imperativa puede utilizarse tanto para dar órdenes como para pedir algo de forma educada (basta con añadir un please para que la «orden» se suavize y se convierta en una educada petición), dar instrucciones o advertencias. Como ya sabéis, en inglés no existen las desinencias, y nos encontramos con lo que es a la vez el mayor problema y la solución a las imperativas: Aunque el verbo utiliza una forma de infinitivo (o, según la manera de pensar del alumno medio, un presente), hay que fijarse en la ausencia de sujeto para identificar este tipo de frases. Recordemos que, precisamente debido a esa mencionada ausencia de desinencias, las formas personales del verbo en inglés necesitan siempre de un sujeto que indique a qué persona y número nos estamos refiriendo; incluso cuando hablamos de verbos «impersonales» (rain, snow…), siempre habrá que emplear al menos el pronombre personal neutro it. En las imperativas, no.

Just do it (simplemente hazlo)

Don’t be scared, homie! (!No tengas miedo, coleguita!)

Don’t be a dick! (¡No seas capullo!)

Get over here! (¡ven aquí!)

¿Cómo voy a negarme ante tanta cortesía?

¿Cómo voy a negarme ante tanta cortesía?

Como puedes ver para la negación se utiliza el auxiliar do con cualquier verbo, incluso con el verbo to be. Además, si queremos enfatizar una oración imperativa en afirmativo colocamos do delante del verbo principal, y habrá que buscar la forma de aplicar este énfasis a una hipotética traducción, si es lo que estamos buscando (por ejemplo, una posible traducción de please, do turn the lights on podría ser «hazme el favor de encender las luces de una vez». El contexto jugará un papel importante aquí). En el caso de las imperativas negativas, se puede dar cierto énfasis utilizando la forma completa do + not en vez de la contracción don’t: Do or do not. There’s no try (Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes).

La forma imperativa es la misma tanto si hablamos de la segunda persona del singular (tú) como del plural (vosotros). Se puede distinguir entre ambas incluyendo una referencia previa a la oración imperativa (p. ej. you people, you guys, you students…):

All right, you primitive screwheads, listen up! (¡Bien, chiflados primitivos, prestad atención!)

Bruce Campbell as Ash Williams

This is my Boomstick!

He dejado para el final el que probablemente es el uso del imperativo que os resultará más familiar: aquel en el que estamos incluídos en la orden o petición. En estos casos, como ya sabréis, se utiliza la construcción let’s (let us) delante del verbo principal o let’s not en su forma negativa. La forma resultante acaba siendo más bien una sugerencia (suggestion) en lugar de una orden directa.

Well, let’s not start sucking each other’s dicks quite yet (Bueno, pero no empecemos a chuparnos las pollas todavía).

Let’s get out of here (Salgamos de aquí)

Let’s do it!

Terminamos con unos cuantos ejercicios de oraciones imperativas:

http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/various/imperative.htm

http://www.tolearnenglish.com/exercises/exercise-english-2/exercise-english-8768.php

http://www.e-grammar.org/imperative/test3-exercise1/

3 thoughts on “That’s an order! Las oraciones imperativas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website