Question Tags

Question Tags - isn't it?

Bienvenidos un día más a Yentelman, vuestro blog amigo en el que aprenderéis inglés, y si os descuidáis, hasta español. Hoy tenemos una entrada especial a petición de uno de nuestros lectores. Bueno, en realidad no es que sea especial, pero sí que hemos adelantado su publicación sobre el planning previsto. Así que, para todos ustedes y, en particular, para el Sr Rafael Carrasco, las question tags.

Las question tags son breves preguntas retóricas que hacemos al final de una oración, con el objetivo de que nuestro interlocutor nos confirme lo que acabamos de decir. Su equivalente en español serían esas muletillas como “¿no?, “¿verdad?”, “¿sí o no?”, etc. Se utilizan generalmente en la comunicación oral y en un contexto relativamente informal, y son de uso bastante frecuente en inglés, por mucho que el estudiante español medio apenas las tenga en cuenta.

Las question tags se construyen empleando el auxiliar que corresponda al verbo que se ha utilizado en la oración enunciativa, seguido por el sujeto correspondiente. El verbo auxiliar deberá concordar con el utilizado en la oración principal. Además, hay que seguir la denominada “ley de los contrarios” (o, como yo la llamo, la estrategia Van Gaal: “Siempre negatifa, nunca positifa“), por la que si la oración enunciativa es afirmativa, las question tags irán en negativo y viceversa.

Vamos a ver algunos ejemplos según el verbo auxiliar a emplear:

Con el verbo have:

You’ve got something to say, haven’t you? (Tienes algo que decir, ¿verdad?)

You haven’t finished yet, have you? (No has terminado aún, ¿no?)

"Te juro que es la primera vez que me pasa..."

“Te juro que es la primera vez que me pasa…”

 

Con el verbo to be:

This is not what you expected, is it? (Esto no es lo que esperabas, ¿verdad?)

You’re not going to submit your exam like that, are you? (No irás a entregar el examen así, ¿o sí?)

Con otros verbos en tiempos simples:

Si en la oración aparecen verbos en tiempos simples que no sean el be ni el have, el auxiliar a emplear será el do, bien en presente o en pasado.

You like watching MMA, don’t you? (A tí te gusta ver MMA, ¿no?)

you didn’t really come here to hunt bear, did you? (Tú no has venido aquí a cazar osos, ¿verdad?)

...¿Verdad?

…¿Verdad?

Verbos modales:

We must be there at five, mustn’t we? (Tenemos que estar allí a las cinco, ¿verdad?)

You can’t play the piano, can you? (No sabes tocar el piano, ¿o sí?)

Al final resultó que si, pero menos...

Al final resultó que sí, pero menos…

Verbo “haber”:

El verbo “haber”, como ya sabemos, se construye con el adverbio there y una forma del verbo to be. La question tag correspondiente utilizará pues dicho verbo y el adverbio funcionará como sujeto.

There’s too much butter on those trays, isn’t there? (Hay demasiada mantequilla en esas bandejas, ¿no?)

There are lots of Norwegian Blue parrots pining for the fjords, aren’t there? (Hay muchos loros azules de Noruega que echan muchísimo de menos los fiordos, ¿verdad?)

"bereft of life, it rests in peace"

bereft of life, it rests in peace

 

Excepciones a tener en cuenta:

Con la primera persona del singular del presente simple del verbo to be, en una oración afirmativa (es decir, I am), las question tags se hace con aren’t I.

I’m right, aren’t I? (¿Tengo razón o no?)

You thought I wouldn’t come, but I’m here, aren’t I? (Pensábais que no vendría, pero aquí estoy, ¿verdad?)

Cuando en la oración principal aparece alguna palabra con connotaciones negativas (nothing, no one, nobody, no, never, hardly, scarcely, little), las question tags deberán ser afirmativas, ya que el sentido general de la oración será negativo aun cuando el verbo principal sea afirmativo.

Joe barely cares, does he? (A Joe apenas le importa, ¿no es así?)

Nobody expects the Spanish Inquisition, do they? (Nadie espera a la Inquisición Española, ¿verdad?)

"Amongst our weaponry are such diverse elements as fear, surprise, ruthless efficiency, an almost fanatical devotion to the Pope, and nice red uniforms"

Amongst our weaponry are such diverse elements as fear, surprise, ruthless efficiency, an almost fanatical devotion to the Pope, and nice red uniforms

 

Con somebody, anybody, nobody, someone, anyone, no-one, everybody o anyone, las question tags llevarán el auxiliar en plural y el pronombre sujeto they, aunque en la oración el verbo esté en singular.

Everybody wanted to go to that pub, didn’t they? (Todos querían ir a ese bar, ¿no?)

Con everything, anything, nothing, something, el sujeto de las question tags será it.

So, everything went just as expected, didn’t it? (Entonces, todo fue tal y como se esperaba, ¿verdad?)

Imperativos:

Con let’s se utiliza la question tag, shall we?

Let’s go to the new pub they’ve just opened, shall we? (Vamos al nuevo pub que acaban de abrir, ¿vale?)

Me han dicho que hay gente maja…

Con un imperativo en negativo, usamos como question tag, will you?, convirtiendo cualquier imperativo en petición formal, equivalente a una construcción como would you mind…?
(¿le importaría…?).

Don’t forget, will you? (No te olvides, ¿vale?)

La question tag, will you? también se emplea para pedirle a alguien que haga algo, pudiendo ser la imperativa afirmativa:

Open the door, will you? (Abre la puerta, ¿quieres?)

Con un imperativo afirmativo, la question tag será won’t you? Entonces la orden se convierte en invitación.

Come over to my house, won’t you? (vente a mi casa, ¿no?)

Espero que después de este tocho ya no haya dudas respecto al uso de las question tags en inglés; pero, por si acaso, vamos a practicar un poco:

http://www.autoenglish.org/questions/gr.qutags.pdf

http://www.autoenglish.org/gr.qutags.i.htm

http://www.tolearnenglish.com/exercises/exercise-english-1/exercise-english-202.php

http://www.ego4u.de/de/cram-up/grammar/question-tags/exercises

http://www.better-english.com/grammar/questiontags.htm

Peace and love!

3 thoughts on “Question Tags

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*
Website