Expresiones de cantidad (IV): Some & any

Some, any y derivados.

Tras unas merecidas vacaciones del señor Yentelman (que no del blog), volvemos a estar físicamente presentes con una nueva entrada del blog donde aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. No tengo muy claro el porqué, pero tradicionalmente, el estudiante español ha tendido a creer erróneamente que el uso de some y any tenía que ver con los sustantivos contables o incontables, y eso no es así (algún día tendré que escribir un post sobre “las mentiras que os contaron en clase de inglés en el instituto“. Esta sería una de ellas). Los adverbios que hemos visto en las tres entradas anteriores (aquí, aquí y aquí) sí que funcionan dependiendo de si el sustantivo al que acompañan es contable o incontable; pero, ¿some y any? Va a ser que no.

Leer más

Expresiones de cantidad (III): little & few

Little y few

Aunque llevo unos días oficialmente de vacaciones, eso no me impide daros de nuevo la bienvenida a yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Vamos a por la tercera entrega de las expresiones de cantidad, en este caso pasando de los adverbios que se empleaban para expresar “mucha” cantidad o para preguntar por ella (los ya mencionados much, many y a lot / lots, con o sin of), y centrándonos más bien en sus opuestos, los adverbios que utilizaremos para indicar poca cantidad, es decir: las expresiones few y little, precedidas o no del artículo.

Leer más

Expresiones de cantidad (II): A lot & lots (of)

a lot of beer

Bienvenidos de nuevo a Yentelman, el blog donde aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Continuamos el arco argumental de las expresiones de cantidad con lots y a lot, un par de adverbios que, esta vez sí, suelen traer problemas a los alumnos, pero más por motivos de uso de la preposición que, en ocasiones, los acompaña. Vamos a ver cómo utilizarlos y cómo solventar estas dificultades.

Leer más

Expresiones de cantidad (I): Much & many

Much weight, (too) many ducks

Bienvenidos un día más a Yentelman, el blog donde aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hoy vamos a empezar una serie de posts en formato ráfaga en los que iremos explicando de forma breve, sencilla y rápida, el uso de distintas expresiones y adverbios de cantidad. Entre otras cosas, averiguaréis que algunas de las normas gramaticales que os grabaron a fuego en el instituto no son ciertas, aprenderéis a utilizar correctamente alguna preposición y, sobre todo, conseguiréis que vuestro amigo guiri os saque una cerveza cuando se la pedís. Porque el inglés no es como el español, y esto es así. ¿Que estoy divagando? Es posible, pero cuando llegue el momento volveréis aquí y os diréis, “¡Aaaaah! ¡Así que se refería a ESTO!”. Pues sí, así es.

Leer más

Pasado simple vs. pasado perfecto

Time goes by... so slowly...

Bienvenidos de nuevo a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.

Finalizamos el arco argumental de los tiempos de pasado con la entrada en escena del pasado perfecto o past perfect. Vamos a empezar explicando brevemente su razón de ser y uso, y posteriormente veremos qué lugar ocupa en el espacio temporal marcado por él mismo, el simple past y el past progressive.

Empecemos por explicar cuándo se usa: el pasado perfecto hace referencia a una acción en pasado que tuvo lugar ANTES que otra acción en pasado. Es decir, para encontrar una oración en pasado perfecto, lo normal es que vaya acompañada de otra oración en pasado simple.

Leer más

Auxiliares (I): El verbo to be

Hamlet in Who Wants to be a Millionaire

Bienvenidos a una nueva entrega de Yentelman, el blog en el que aprenderéis ingles y, si os descuidáis, hasta español. El verbo to be significa “ser” o “estar”, dependiendo del contexto en que se emplee. Como auxiliar, el verbo to be se utiliza para formar tiempos continuos (present continuous, past continuous), seguido siempre de un gerundio -ing. Es también la piedra angular de la voz pasiva, además de ser la parte conjugable del verbo “haber” en inglés (There is – there are – there was – there were) y jugar un papel importante en muchas expresiones y usos lingüísticos del idioma (como el hecho de que en inglés los años, el hambre, etc. no se tienen, sino que se “son”: I am 39 years old, I am hungry, en vez de I have 39 years, I have hunger).

Leer más

Los Pronombres Personales (Introducción)

pronombres personales

Bienvenido a la primera entrada “oficial” de gramática de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Aunque mi intención en este blog no era empezar con el inglés “de cero”, los exámenes de febrero me han dejado claro que el alumno estándar sigue teniendo problemas con el uso de los pronombres personales. Incluso aunque domine determinados aspectos teóricamente más avanzados del uso del idioma.

Leer más